Scrutatio

Lunedi, 3 giugno 2024 - San Carlo Lwanga ( Letture di oggi)

Lamentazioni (ارميا) 5


font
SMITH VAN DYKEDIODATI
1 اذكر يا رب ماذا صار لنا. اشرف وانظر الى عارنا.1 RICORDATI, Signore, di quello che ci è avvenuto; Riguarda, e vedi li nostro vituperio.
2 قد صار ميراثنا للغرباء. بيوتنا للاجانب.2 La nostra eredità è stata trasportata agli stranieri, E le nostre case a’ forestieri.
3 صرنا ايتاما بلا اب. امهاتنا كارامل.3 Noi siam divenuti orfani, senza padre; E le nostre madri come donne vedove.
4 شربنا ماءنا بالفضة. حطبنا بالثمن يأتي.4 Noi abbiam bevuta la nostra acqua per danari, Le nostre legne ci sono state vendute a prezzo.
5 على اعناقنا نضطهد. نتعب ولا راحة لنا.5 Noi abbiam sofferta persecuzione sopra il nostro collo; Noi ci siamo affannati, e non abbiamo avuto alcun riposo.
6 اعطينا اليد للمصريين والاشوريين لنشبع خبزا.6 Noi abbiam porta la mano agli Egizi, Ed agli Assiri, per saziarci di pane.
7 آباؤنا اخطأوا وليسوا بموجودين ونحن نحمل آثامهم.7 I nostri padri hanno peccato, e non sono più; Noi abbiam portate le loro iniquità.
8 عبيد حكموا علينا. ليس من يخلص من ايديهم.8 De’ servi ci hanno signoreggiati; Non vi è stato alcuno che ci abbia riscossi di man loro.
9 بانفسنا نأتي بخبزنا من جرى سيف البرية.9 Noi abbiamo addotta la nostra vittuaglia A rischio della nostra vita, per la spada del deserto.
10 جلودنا اسودّت كتنور من جرى نيران الجوع.10 La nostra pelle è divenuta bruna come un forno, Per l’arsure della fame.
11 اذلوا النساء في صهيون العذارى في مدن يهوذا.11 Le donne sono state sforzate in Sion, E le vergini nelle città di Giuda.
12 الرؤساء بايديهم يعلقون ولم تعتبر وجوه الشيوخ.12 I principi sono stati impiccati per man di coloro; Non si è avuta riverenza alle facce de’ vecchi.
13 اخذوا الشبان للطحن والصبيان عثروا تحت الحطب.13 I giovani hanno portata la macinatura, E i fanciulli son caduti per le legne.
14 كفت الشيوخ عن الباب والشبان عن غنائهم.14 I vecchi hanno abbandonato le porte, E i giovani i loro suoni.
15 مضى فرح قلبنا صار رقصنا نوحا.15 La gioia del nostro cuore è cessata, I nostri balli sono stati cangiati in duolo.
16 سقط اكليل راسنا. ويل لنا لاننا قد اخطأنا.16 La corona del nostro capo è caduta; Guai ora a noi! perciocchè abbiam peccato
17 من اجل هذا حزن قلبنا. من اجل هذه اظلمت عيوننا.17 Per questo il cuor nostro è languido; Per queste cose gli occhi nostri sono scurati.
18 من اجل جبل صهون الخرب. الثعالب ماشية فيه.18 Egli è perchè il monte di Sion è deserto, Sì che le volpi vi passeggiano.
19 انت يا رب الى الابد تجلس. كرسيك الى دور فدور.19 Tu, Signore, dimori in eterno; Il tuo trono è stabile per ogni età.
20 لماذا تنسانا الى الابد وتتركنا طول الايام.20 Perchè ci dimenticheresti in perpetuo? Perchè ci abbandoneresti per lungo tempo?
21 ارددنا يا رب اليك فنرتد. جدد ايامنا كالقديم.21 O Signore, convertici a te, e noi sarem convertiti: Rinnova i nostri giorni, come erano anticamente.
22 هل كل الرفض رفضتنا هل غضبت علينا جدا22 Perciocchè, ci hai tu del tutto riprovati? Sei tu adirato contro a noi fino all’estremo?