Scrutatio

Lunedi, 3 giugno 2024 - San Carlo Lwanga ( Letture di oggi)

Lamentazioni (ارميا) 5


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 اذكر يا رب ماذا صار لنا. اشرف وانظر الى عارنا.1 ¡Recuerda Señor, lo que nos ha sucedido, mira y contempla nuestro oprobio!
2 قد صار ميراثنا للغرباء. بيوتنا للاجانب.2 Nuestra herencia pasó a manos de extranjeros, nuestras casas, a manos de extraños.
3 صرنا ايتاما بلا اب. امهاتنا كارامل.3 Estamos huérfanos, sin padre, nuestras madres son como viudas.
4 شربنا ماءنا بالفضة. حطبنا بالثمن يأتي.4 Tenemos que pagar el agua que bebemos, la leña nos cuesta dinero.
5 على اعناقنا نضطهد. نتعب ولا راحة لنا.5 Somos empujados con el yugo al cuello, estamos fatigados, no nos dan respiro.
6 اعطينا اليد للمصريين والاشوريين لنشبع خبزا.6 Tendemos las manos hacia Egipto, hacia Asiria, para saciarnos de pan.
7 آباؤنا اخطأوا وليسوا بموجودين ونحن نحمل آثامهم.7 Nuestros padres pecaron, y ya no existen: nosotros cargamos con sus culpas.
8 عبيد حكموا علينا. ليس من يخلص من ايديهم.8 Estamos dominados por esclavos y nadie nos arranca de sus manos.
9 بانفسنا نأتي بخبزنا من جرى سيف البرية.9 Arriesgamos la vida para conseguir nuestro pan, afrontando la espada del desierto.
10 جلودنا اسودّت كتنور من جرى نيران الجوع.10 Nuestra piel quema como un horno, por los ardores del hambre.
11 اذلوا النساء في صهيون العذارى في مدن يهوذا.11 Han violado a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
12 الرؤساء بايديهم يعلقون ولم تعتبر وجوه الشيوخ.12 Los príncipes fueron colgados de las manos, no se respetó la dignidad de los ancianos.
13 اخذوا الشبان للطحن والصبيان عثروا تحت الحطب.13 Los jóvenes arrastraron la piedra de moler, los niños se doblaron bajo el peso de la leña.
14 كفت الشيوخ عن الباب والشبان عن غنائهم.14 Los ancianos ya no acuden a la puerta de la ciudad, los jóvenes ya no tocan sus cítaras.
15 مضى فرح قلبنا صار رقصنا نوحا.15 Cesó la alegría de nuestro corazón, nuestra danza se ha cambiado en luto.
16 سقط اكليل راسنا. ويل لنا لاننا قد اخطأنا.16 Se ha caído la corona de nuestras cabezas: ¡ay de nosotros, porque hemos pecado!
17 من اجل هذا حزن قلبنا. من اجل هذه اظلمت عيوننا.17 Por esto nuestro corazón está dolorido, por esto se nublan nuestros ojos:
18 من اجل جبل صهون الخرب. الثعالب ماشية فيه.18 porque el monte Sión está desolado y los zorros se pasean por él.
19 انت يا رب الى الابد تجلس. كرسيك الى دور فدور.19 Pero tú, Señor, reinas para siempre, tu trono permanece eternamente.
20 لماذا تنسانا الى الابد وتتركنا طول الايام.20 ¿Por qué nos tendrás siempre olvidados y nos abandonarás toda la vida?
21 ارددنا يا رب اليك فنرتد. جدد ايامنا كالقديم.21 ¡Vuélvenos hacia ti, Señor, y volveremos: renueva nuestros días como en los tiempos pasados!
22 هل كل الرفض رفضتنا هل غضبت علينا جدا22 ¿O es que nos has desechado completamente y te has irritado con nosotros sin medida?