1 اذكر يا رب ماذا صار لنا. اشرف وانظر الى عارنا. | 1 ¡Recuerda Señor, lo que nos ha sucedido, mira y contempla nuestro oprobio! |
2 قد صار ميراثنا للغرباء. بيوتنا للاجانب. | 2 Nuestra herencia pasó a manos de extranjeros, nuestras casas, a manos de extraños. |
3 صرنا ايتاما بلا اب. امهاتنا كارامل. | 3 Estamos huérfanos, sin padre, nuestras madres son como viudas. |
4 شربنا ماءنا بالفضة. حطبنا بالثمن يأتي. | 4 Tenemos que pagar el agua que bebemos, la leña nos cuesta dinero. |
5 على اعناقنا نضطهد. نتعب ولا راحة لنا. | 5 Somos empujados con el yugo al cuello, estamos fatigados, no nos dan respiro. |
6 اعطينا اليد للمصريين والاشوريين لنشبع خبزا. | 6 Tendemos las manos hacia Egipto, hacia Asiria, para saciarnos de pan. |
7 آباؤنا اخطأوا وليسوا بموجودين ونحن نحمل آثامهم. | 7 Nuestros padres pecaron, y ya no existen: nosotros cargamos con sus culpas. |
8 عبيد حكموا علينا. ليس من يخلص من ايديهم. | 8 Estamos dominados por esclavos y nadie nos arranca de sus manos. |
9 بانفسنا نأتي بخبزنا من جرى سيف البرية. | 9 Arriesgamos la vida para conseguir nuestro pan, afrontando la espada del desierto. |
10 جلودنا اسودّت كتنور من جرى نيران الجوع. | 10 Nuestra piel quema como un horno, por los ardores del hambre. |
11 اذلوا النساء في صهيون العذارى في مدن يهوذا. | 11 Han violado a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá. |
12 الرؤساء بايديهم يعلقون ولم تعتبر وجوه الشيوخ. | 12 Los príncipes fueron colgados de las manos, no se respetó la dignidad de los ancianos. |
13 اخذوا الشبان للطحن والصبيان عثروا تحت الحطب. | 13 Los jóvenes arrastraron la piedra de moler, los niños se doblaron bajo el peso de la leña. |
14 كفت الشيوخ عن الباب والشبان عن غنائهم. | 14 Los ancianos ya no acuden a la puerta de la ciudad, los jóvenes ya no tocan sus cítaras. |
15 مضى فرح قلبنا صار رقصنا نوحا. | 15 Cesó la alegría de nuestro corazón, nuestra danza se ha cambiado en luto. |
16 سقط اكليل راسنا. ويل لنا لاننا قد اخطأنا. | 16 Se ha caído la corona de nuestras cabezas: ¡ay de nosotros, porque hemos pecado! |
17 من اجل هذا حزن قلبنا. من اجل هذه اظلمت عيوننا. | 17 Por esto nuestro corazón está dolorido, por esto se nublan nuestros ojos: |
18 من اجل جبل صهون الخرب. الثعالب ماشية فيه. | 18 porque el monte Sión está desolado y los zorros se pasean por él. |
19 انت يا رب الى الابد تجلس. كرسيك الى دور فدور. | 19 Pero tú, Señor, reinas para siempre, tu trono permanece eternamente. |
20 لماذا تنسانا الى الابد وتتركنا طول الايام. | 20 ¿Por qué nos tendrás siempre olvidados y nos abandonarás toda la vida? |
21 ارددنا يا رب اليك فنرتد. جدد ايامنا كالقديم. | 21 ¡Vuélvenos hacia ti, Señor, y volveremos: renueva nuestros días como en los tiempos pasados! |
22 هل كل الرفض رفضتنا هل غضبت علينا جدا | 22 ¿O es que nos has desechado completamente y te has irritado con nosotros sin medida? |