Salmi (مزامير) 60
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 لامام المغنين على السوسن. شهادة مذهبة لداود للتعليم. عند محاربته ارام النهرين وارام صوبة فرجع يوآب وضرب من ادوم في وادي الملح اثني عشر الفا. يا الله رفضتنا اقتحمتنا سخطت. ارجعنا. | 1 Unto the end, for them that shall be changed, for the inscription of a title, to David himself, for doctrine, |
2 زلزلت الارض فصمتها. اجبر كسرها لانها متزعزعة. | 2 when he set fire to Mesopotamia of Syria and Sobal and Joab returned and slew of Edom, in the vale of the saltpits, twelve thousand men. |
3 اريت شعبك عسرا. سقيتنا خمر الترنح. | 3 O God, thou hast cast us off, and hast destroyed us; thou hast been angry, and hast had mercy on us. |
4 اعطيت خائفيك راية ترفع لاجل الحق. سلاه. | 4 Thou hast moved the earth, and hast troubled it: heal thou the breaches thereof, for it has been moved. |
5 لكي ينجو احباؤك. خلّص بيمينك واستجب لي | 5 Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us drink wine of sorrow. |
6 الله قد تكلم بقدسه. أبتهج اقسم شكيم واقيس وادي سكوت. | 6 Thou hast given a warning to them that fear thee: that they may flee from before the bow: That thy beloved may be delivered. |
7 لي جلعاد ولي منسّى وافرايم خوذة راسي يهوذا صولجاني. | 7 Save me with thy right hand, and hear me. |
8 موآب مرحضتي. على ادوم اطرح نعلي. يا فلسطين اهتفي عليّ | 8 God hath spoken in his holy place: I will rejoice, and I will divide Sichem; and will mete out the vale of tabernacles. |
9 من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم. | 9 Galaad is mine, and Manasses is mine: and Ephraim is the strength of my head. Juda is my king: |
10 أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا. | 10 Moab is the pot of my hope. Into Edom will I stretch out my shoe: to me the foreigners are made subject. |
11 اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان. | 11 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? |
12 بالله نصنع ببأس وهو يدوس اعداءنا | 12 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go out with our armies? |
13 Give us help from trouble: for vain is the salvation of man. | |
14 Through God we shall do mightily: and he shall bring to nothing them that afflict us. |