Salmi (مزامير) 18
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 لامام المغنين. لعبد الرب داود الذي كلم الرب بكلام هذا النشيد في اليوم الذي انقذه فيه الرب من ايدي كل اعدائه ومن يد شاول. فقال احبك يا رب يا قوتي. | 1 Magistro chori. David, servi Domini, qui locutus est ad Dominum verba huius cantici, quando Dominus eum liberaverat e potestate omnium inimicorum suorum |
2 الرب صخرتي وحصني ومنقذي. الهي صخرتي به احتمي. ترسي وقرن خلاصي وملجإي. | 2 et e manu Saul. Dixit igitur: Diligam te, Domine, fortitudo mea. |
3 ادعوا الرب الحميد فاتخلّص من اعدائي. | 3 Domine, firmamentum meum et refugium meum et liberator meus; Deus meus, adiutor meus, et sperabo in eum; protector meus et cornu salutis meae et susceptor meus. |
4 اكتنفتني حبال الموت. وسيول الهلاك افزعتني. | 4 Laudabilem invocabo Dominum, et ab inimicis meis salvus ero. |
5 حبال الهاوية حاقت بي. اشراك الموت انتشبت بي. | 5 Circumdederunt me fluctus mortis, et torrentes Belial conturbaverunt me; |
6 في ضيقي دعوت الرب والى الهي صرخت. فسمع من هيكله صوتي وصراخي قدامه دخل اذنيه. | 6 funes inferni circumdederunt me, praeoccupaverunt me laquei mortis. |
7 فارتجت الارض وارتعشت أسس الجبال ارتعدت وارتجت لانه غضب. | 7 In tribulatione mea invocavi Dominum et ad Deum meum clamavi; exaudivit de templo suo vocem meam, et clamor meus in conspectu eius introivit in aures eius. |
8 صعد دخان من انفه ونار من فمه اكلت. جمر اشتعلت منه. | 8 Commota est et contremuit terra; fundamenta montium concussa sunt et commota sunt, quoniam iratus est. |
9 طأطأ السموات ونزل وضباب تحت رجليه. | 9 Ascendit fumus de naribus eius, et ignis de ore eius devorans; carbones succensi processerunt ab eo. |
10 ركب على كروب وطار وهف على اجنحة الرياح. | 10 Inclinavit caelos et descendit, et caligo sub pedibus eius. |
11 جعل الظلمة ستره حوله مظلته ضباب المياه وظلام الغمام. | 11 Et ascendit super cherub et volavit, ferebatur super pennas ventorum. |
12 من الشعاع قدامه عبرت سحبه. برد وجمر نار. | 12 Et posuit tenebras latibulum suum, in circuitu eius tabernaculum eius, tenebrosa aqua, nubes aeris. |
13 ارعد الرب من السموات والعلي اعطى صوته بردا وجمر نار. | 13 Prae fulgore in conspectu eius nubes transierunt, grando et carbones ignis. |
14 ارسل سهامه فشتتهم وبروقا كثيرة فازعجهم. | 14 Et intonuit de caelo Dominus, et Altissimus dedit vocem suam: grando et carbones ignis. |
15 فظهرت اعماق المياه وانكشفت اسس المسكونة من زجرك يا رب من نسمة ريح انفك. | 15 Et misit sagittas suas et dissipavit eos, fulgura iecit et conturbavit eos. |
16 ارسل من العلى فأخذني. نشلني من مياه كثيرة. | 16 Et apparuerunt fontes aquarum, et revelata sunt fundamenta orbis terrarum ab increpatione tua, Domine, ab inspiratione spiritus irae tuae. |
17 انقذني من عدوي القوي ومن مبغضيّ لانهم اقوى مني. | 17 Misit de summo et accepit me et assumpsit me de aquis multis; |
18 اصابوني في يوم بليتي وكان الرب سندي. | 18 eripuit me de inimicis meis fortissimis et ab his, qui oderunt me, quoniam confortati sunt super me. |
19 اخرجني الى الرحب. خلصني لانه سرّ بي. | 19 Oppugnaverunt me in die afflictionis meae, et factus est Dominus fulcimentum meum; |
20 يكافئني الرب حسب بري. حسب طهارة يديّ يرد لي. | 20 et eduxit me in latitudinem, salvum me fecit, quoniam voluit me. |
21 لاني حفظت طرق الرب ولم اعص الهي. | 21 Et retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam et secundum puritatem manuum mearum reddet mihi, |
22 لان جميع احكامه امامي وفرائضه لم ابعدها عن نفسي. | 22 quia custodivi vias Domini nec impie recessi a Deo meo. |
23 واكون كاملا معه واتحفظ من اثمي. | 23 Quoniam omnia iudicia eius in conspectu meo, et iustitias eius non reppuli a me; |
24 فيرد الرب لي كبرّي وكطهارة يديّ امام عينيه | 24 et fui immaculatus cum eo et observavi me ab iniquitate. |
25 مع الرحيم تكون رحيما. مع الرجل الكامل تكون كاملا. | 25 Et retribuit mihi Dominus secundum iustitiam meam et secundum puritatem manuum mearum in conspectu oculorum eius. |
26 مع الطاهر تكون طاهرا ومع الاعوج تكون ملتويا. | 26 Cum sancto sanctus eris et cum viro innocente innocens eris |
27 لانك انت تخلص الشعب البائس والاعين المرتفعة تضعها. | 27 et cum electo electus eris et cum perverso callidus eris. |
28 لانك انت تضيء سراجي. الرب الهي ينير ظلمتي. | 28 Quoniam tu populum humilem salvum facies et oculos superborum humiliabis. |
29 لاني بك اقتحمت جيشا وبالهي تسورت اسوارا. | 29 Quoniam tu accendis lucernam meam, Domine; Deus meus illuminat tenebras meas. |
30 الله طريقه كامل. قول الرب نقي. ترس هو لجميع المحتمين به. | 30 Quoniam in te aggrediar hostium turmas et in Deo meo transiliam murum. |
31 لانه من هو اله غير الرب. ومن هو صخرة سوى الهنا | 31 Deus, impolluta via eius, eloquia Domini igne examinata; protector est omnium sperantium in se. |
32 الاله الذي ينطّقني بالقوة ويصيّر طريقي كاملا | 32 Quoniam quis Deus praeter Dominum? Aut quae munitio praeter Deum nostrum? |
33 الذي يجعل رجليّ كالإيل وعلى مرتفعاتي يقيمني. | 33 Deus, qui praecinxit me virtute et posuit immaculatam viam meam; |
34 الذي يعلم يديّ القتال فتحنى بذراعيّ قوس من نحاس. | 34 qui perfecit pedes meos tamquam cervorum et super excelsa statuit me; |
35 وتجعل لي ترس خلاصك ويمينك تعضدني ولطفك يعظمني. | 35 qui docet manus meas ad proelium, et tendunt arcum aereum brachia mea. |
36 توسع خطواتي تحتي فلم تتقلقل عقباي. | 36 Et dedisti mihi scutum salutis tuae, et dextera tua suscepit me, et exauditio tua magnificavit me. |
37 اتبع اعدائي فادركهم ولا ارجع حتى افنيهم. | 37 Dilatasti gressus meos subtus me, et non sunt infirmata vestigia mea. |
38 اسحقهم فلا يستطيعون القيام. يسقطون تحت رجليّ | 38 Persequebar inimicos meos et comprehendebam illos et non convertebar, donec deficerent. |
39 تنطّقني بقوة للقتال. تصرع تحتي القائمين عليّ. | 39 Confringebam illos, nec poterant stare, cadebant subtus pedes meos. |
40 وتعطيني اقفية اعدائي ومبغضيّ افنيهم. | 40 Et praecinxisti me virtute ad bellum et supplantasti insurgentes in me subtus me. |
41 يصرخون ولا مخلّص. الى الرب فلا يستجيب لهم. | 41 Et inimicos meos dedisti mihi dorsum et odientes me disperdidisti. |
42 فاسحقهم كالغبار قدام الريح. مثل طين الاسواق اطرحهم. | 42 Clamaverunt, nec erat qui salvos faceret, ad Dominum, nec exaudivit eos. |
43 تنقذني من مخاصمات الشعب. تجعلني راسا للامم. شعب لم اعرفه يتعبد لي. | 43 Et comminui eos ut pulverem ante faciem venti, ut lutum platearum contrivi eos. |
44 من سماع الاذن يسمعون لي. بنو الغرباء يتذللون لي. | 44 Eripuisti me de contradictionibus populi, constituisti me in caput gentium. Populus, quem non cognovi, servivit mihi, |
45 بنو الغرباء يبلون ويزحفون من حصونهم. | 45 in auditu auris oboedivit mihi. Filii alieni blanditi sunt mihi, |
46 حيّ هو الرب ومبارك صخرتي ومرتفع اله خلاصي | 46 filii alieni inveterati sunt, contremuerunt in abditis suis. |
47 الاله المنتقم لي والذي يخضع الشعوب تحتي | 47 Vivit Dominus, et benedictus Adiutor meus, et exaltetur Deus salutis meae. |
48 منجيّ من اعدائي. رافعي ايضا فوق القائمين عليّ. من الرجل الظالم تنقذني. | 48 Deus, qui das vindictas mihi et subdis populos sub me, liberator meus de inimicis meis iracundis; |
49 لذلك احمدك يا رب في الامم وارنم لاسمك. | 49 et ab insurgentibus in me exaltas me, a viro iniquo eripis me. |
50 برج خلاص لملكه والصانع رحمة لمسيحه لداود ونسله الى الابد | 50 Propterea confitebor tibi in nationibus, Domine, et nomini tuo psalmum dicam, |
51 magnificans salutes regis sui et faciens misericordiam christo suo David et semini eius usque in saeculum. |