Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 8


font
SMITH VAN DYKEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 فاجاب بلدد الشوحي وقال1 Da antwortete Bildad von Schuach und sprach:
2 الى متى تقول هذا وتكون اقوال فيك ريحا شديدة.2 Wie lange noch willst du derlei reden?
Nur heftiger Wind sind die Worte deines Mundes.
3 هل الله يعوّج القضاء او القدير يعكس الحق.3 Beugt etwa Gott das Recht
oder beugt der Allmächtige die Gerechtigkeit?
4 اذ اخطأ اليه بنوك دفعهم الى يد معصيتهم.4 Haben deine Kinder gefehlt gegen ihn,
gab er sie der Gewalt ihres Frevels preis.
5 فان بكرت انت الى الله وتضرعت الى القدير.5 Wenn du mit Eifer Gott suchst,
an den Allmächtigen dich flehend wendest,
6 ان كنت انت زكيا مستقيما فانه الآن يتنبه لك ويسلم مسكن برك.6 wenn du rein bist und recht,
dann wird er über dich wachen,
dein Heim herstellen, wie es dir zusteht.
7 وان تكن اولاك صغيرة فآخرتك تكثر جدا7 Und war dein Anfang auch gering,
dein Ende wird gewaltig groß.
8 اسأل القرون الاولى وتأكد مباحث آبائهم.8 Ja, frag nur das frühere Geschlecht
und merk dir, was die Väter erforschten.
9 لاننا نحن من امس ولا نعلم لان ايامنا على الارض ظل.9 Wir sind von gestern nur und wissen nichts,
wie Schatten sind auf Erden unsre Tage.
10 فهلا يعلمونك. يقولون لك ومن قلوبهم يخرجون اقوالا قائلين10 Unterweisen sie dich nicht, sprechen sie nicht zu dir,
geben sie dir nicht Worte aus ihrem Herzen:
11 هل ينمي البردي في غير الغمقة او تنبت الحلفاء بلا ماء.11 Wächst ohne Sumpf das Schilfrohr hoch,
wird Riedgras ohne Wasser groß?
12 وهو بعد في نضارته لم يقطع ييبس قبل كل العشب.12 In Blüte und noch nicht gemäht,
verwelkt es schon vor allem Gras.
13 هكذا سبل كل الناسين الله ورجاء الفاجر يخيب13 So enden alle, die Gott vergessen,
des Ruchlosen Hoffen wird zunichte.
14 فينقطع اعتماده ومتكله بيت العنكبوت.14 Ein Spinngewebe ist seine Zuversicht,
ein Spinnennetz sein Verlass.
15 يستند الى بيته فلا يثبت. يتمسك به فلا يقوم.15 Stützt er sich auf sein Haus, es hält nicht stand,
klammert er sich daran, es bleibt nicht stehen.
16 هو رطب تجاه الشمس وعلى جنته تنبت خراعيبه.16 Er steht im Saft vor der Sonne,
seine Zweige überwuchern den Garten,
17 واصوله مشتبكة في الرجمة فترى محل الحجارة.17 im Geröll verflechten sich seine Wurzeln,
zwischen Steinen halten sie sich fest.
18 ان اقتلعه من مكانه يجحده قائلا ما رايتك.18 Doch Gott tilgt ihn aus an seiner Stätte,
sie leugnet ihn: Nie habe ich dich gesehen.
19 هذا هو فرح طريقه ومن التراب ينبت آخر19 Siehe, das ist die Freude seines Weges
und ein anderer sprießt aus dem Staub.
20 هوذا الله لا يرفض الكامل ولا يأخذ بيد فاعلي الشر.20 Ja, Gott verschmäht den Schuldlosen nicht,
die Hand der Boshaften aber hält er nicht fest.
21 عندما يملأ فاك ضحكا وشفتيك هتافا.21 Mit Lachen wird er deinen Mund noch füllen,
deine Lippen mit Jubel.
22 يلبس مبغضوك خزيا. اما خيمة الاشرار فلا تكون22 Deine Hasser werden sich kleiden in Schmach,
das Zelt der Frevler besteht nicht mehr.