Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 8


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 فاجاب بلدد الشوحي وقال1 Bildad de Súaj replicó, diciendo:
2 الى متى تقول هذا وتكون اقوال فيك ريحا شديدة.2 ¿Hasta cuándo hablarás de esta manera y tus palabras serán un viento impetuoso?
3 هل الله يعوّج القضاء او القدير يعكس الحق.3 ¿Acaso Dios distorsiona el derecho y el Todopoderoso tergiversa la justicia?
4 اذ اخطأ اليه بنوك دفعهم الى يد معصيتهم.4 Si tus hijos pecaron contra él, él los dejó librados a sus propios delitos.
5 فان بكرت انت الى الله وتضرعت الى القدير.5 En cambio, si tú recurres a Dios e imploras al Todopoderoso,
6 ان كنت انت زكيا مستقيما فانه الآن يتنبه لك ويسلم مسكن برك.6 si te mantienes puro y recto, seguramente, él pronto velará por ti y restablecerá tu morada de hombre justo.
7 وان تكن اولاك صغيرة فآخرتك تكثر جدا7 Tus comienzos habrán sido poca cosa, frente a la grandeza de tu porvenir.
8 اسأل القرون الاولى وتأكد مباحث آبائهم.8 Interroga, si no, a las generaciones pasadas, considera lo que experimentaron sus padres.
9 لاننا نحن من امس ولا نعلم لان ايامنا على الارض ظل.9 Nosotros somos de ayer y no sabemos nada, nuestros días sobre la tierra son una sombra.
10 فهلا يعلمونك. يقولون لك ومن قلوبهم يخرجون اقوالا قائلين10 Ellos te instruirán y te hablarán, sacarán de su corazón estas palabras.
11 هل ينمي البردي في غير الغمقة او تنبت الحلفاء بلا ماء.11 ¿Brota el papiro fuera de los pantanos? ¿Crece el junco donde no hay agua?
12 وهو بعد في نضارته لم يقطع ييبس قبل كل العشب.12 Tierno aún, y sin que nadie lo corte, se seca más pronto que cualquier otra hierba.
13 هكذا سبل كل الناسين الله ورجاء الفاجر يخيب13 Tal es la suerte de los que olvidan a Dios, así perece la esperanza del impío.
14 فينقطع اعتماده ومتكله بيت العنكبوت.14 Su confianza es apenas un hilo, su seguridad, una tela de araña.
15 يستند الى بيته فلا يثبت. يتمسك به فلا يقوم.15 Se apoya sobre su casa, y ella no resiste, se aferra a ella, y no queda en pie.
16 هو رطب تجاه الشمس وعلى جنته تنبت خراعيبه.16 Ahí está lleno de savia ante los rayos del sol, sus retoños se extienden sobre su jardín;
17 واصوله مشتبكة في الرجمة فترى محل الحجارة.17 sus raíces se entrelazan en el pedregal, se prenden al terreno rocoso.
18 ان اقتلعه من مكانه يجحده قائلا ما رايتك.18 Pero apenas lo arrancan de su sitio, este reniega de él, diciendo: «Nunca te vi».
19 هذا هو فرح طريقه ومن التراب ينبت آخر19 ¡Esa es la buena suerte que le toca, mientras otro brota del polvo!
20 هوذا الله لا يرفض الكامل ولا يأخذ بيد فاعلي الشر.20 No, Dios no desdeña al hombre íntegro, ni toma de la mano a los malvados.
21 عندما يملأ فاك ضحكا وشفتيك هتافا.21 El llenará otra vez tu boca de risas y tus labios de aclamaciones jubilosas.
22 يلبس مبغضوك خزيا. اما خيمة الاشرار فلا تكون22 Los que te odian se cubrirán de vergüenza, y la carpa de los malvados no existirá más