Scrutatio

Sabato, 15 giugno 2024 - Santa Germana ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 51


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA RICCIOTTI
1 Jézusnak, Sírák fiának imája. »Hadd magasztaljalak, Uram, királyom! És dicsérjelek téged, szabadító Istenem!1 - Ti celebrerò, o Signore, [mio] re, e loderò te mio Dio salvatore.
2 Hadd hirdessem nevedet, mert segítőm és oltalmazóm lettél!2 Celebrerò il tuo nome, perchè tu fosti per me un aiuto e un protettore.
3 Megmentetted testemet az enyészettől, a gonosz nyelv tőrétől, a hazugságot cselekvők ajkától, és megsegítettél a támadókkal szemben.3 E salvasti il mio corpo dalla corruzione, dal laccio d'una lingua calunniatrice, e dalle labbra di quelli che ordiscon la menzogna. E in faccia de' miei avversari divenisti il mio soccorritore,
4 Megmentettél neved nagy irgalma szerint a prédára leső ordítozóktól,4 e mi liberasti, secondo l'abbondanza della tua misericordia [e la grandezza] del tuo nome, da' ruggenti [nemici], pronti a divorare,
5 és azok kezéből, akik életemre törtek, a nagy szorongatásból, amely körülvett engem,5 dalle mani di coloro che insidinvan la mia vita, e dalle tante tribolazioni che mi circondavano,
6 a fojtó lángtól, amely körülvett, úgyhogy meg sem perzselődtem a tűzben,6 dalla soffocazione dell'incendio che m'attorniava, e di mezzo al fuoco ch'io non avevo acceso,
7 az alvilág méhének mélységéből, az elvetemült nyelvtől és a hazug beszédtől, a gonosz királytól és az álnok nyelvtől.7 dalla profondità del seno degli Inferi, e dalla lingua impura, dalla parola menzognera [sussurrata] al re, e dalla calunnia d'una lingua iniqua.
8 Mindhalálig dicsérje lelkem az Urat,8 S'accostò sin presso alla morte l'anima mia,
9 mert életem közel járt az alvilághoz odalenn.9 e la mia vita era vicina agli Inferi qui sotto.
10 Körültekintettem mindenfelé, de nem volt, aki segítsen, segítség után néztem az emberek között, de hiába!10 M'avevan stretto da ogni parte e non c'era chi m'aiutasse; spiavo verso un soccorso umano e non c'era.
11 Megemlékeztem ekkor irgalmadról, Uram, és a régi időben véghezvitt művedről,11 Mi ricordai [allora] della tua misericordia, o Signore, e delle opere tue ab eterno,
12 hogy megmentetted a benned bízókat, Uram, és kiszabadítottad őket a pogányok kezéből.12 e come tu salvi quei che sperano in te, o Signore, e li lìberi dalle mani delle genti,
13 Fölemeltem a földről szavamat, és könyörögtem, hogy megmeneküljek a haláltól.13 E inalzai dalla terra la mia supplica, e per la liberazione dalla morte io pregai.
14 Kiáltottam az Úrhoz: ‘Ó, Uram, te atyám vagy, ne hagyj el szorongatásom napján, a kevélyek idejében, amikor segítség nélkül maradok!14 Invocai il Signore, padre del mio Signore, che non m'abbandonusse nel giorno della mia tribolazione, e nell'ora de' superbi, quando più non resta aiuto.
15 Hadd dicsérjem nevedet szüntelen, és magasztalva emlegessem!’« Imám ekkor meghallgatásra talált.15 « Inodorò il tuo nome assiduamente, e lo celebrerò con rendimento di grazie. » E fu esaudita la mia preghiera,
16 Megszabadítottál a romlástól, és megmentettél a szorongatás napjától.16 e mi liberasti dalla rovina, e mi salvasti da calamitoso tempo.
17 Ezért magasztallak, dicsőítelek, és áldom az Úr nevét!17 Perciò grazie e lodi io ti renderò, e benedirò il nome del Signore.
18 Amikor még ifjú voltam, mielőtt utakra indultam, kértem a bölcsességet, nyilvánosan, imámban.18 Quand'ero giovane ancora, prima d'andar fuori di strada, cercai apertamente la sapienza nella mia orazione.
19 A templom előtt könyörögtem érte, hogy szüntelen feléje törekszem, és az kivirágzott, mint a korán érő szőlő.19 Dinanzi al tempio io supplico per essa, e sino all'ultimo io la cercherò. E fiori come uva che matura,
20 Szívem örömét lelte benne, egyenes úton járt a lábam, és ifjúkoromtól fogva a nyomában jártam.20 e s'allietò in lei il mio cuore. Battè la via diritta il mio piede, fin dalla gioventù andai in traccia di lei.
21 Kissé hozzá hajtottam fülemet, és befogadtam,21 Chinai per un poco il mio orecchio e l'accolsi,
22 nagy bölcsességre tettem szert, és nagy előmenetelt tettem benne.22 e molta dottrina ritrovai in me. E grande profitto ottenni per essa:
23 Dicsőítem őt, aki bölcsességet adott nekem!23 a chi m'ha dato la sapienza, renderò gloria!
24 Eltökéltem, hogy gyakorlom is, buzgólkodtam a jóban, és nem vallok szégyent.24 Risolvetti invero di praticarla, e m'applicai al bene con zelo, e non resterò confuso;
25 Küszködött érte a lelkem, és amikor gyakoroltam, megerősödtem.25 combattè per essa l'anima mia, e mi tenni fermo nel praticarla;
26 A magasba emeltem kezemet, és sirattam annak nem tudását.26 stesi le mani in alto, e i falli contro di essa deplorai.
27 Feléje irányítottam lelkemet, és megleltem, amikor megismertem.27 Dirizzai ad essa l'animo mio, e con l'intendimento la trovai.
28 Általa nyertem értelmességet kezdettől fogva, ezért nem is akarom elhagyni.28 Acquistai prudenza per suo mezzo fin da principio: perciò non sarò abbandonato.
29 Égett a bensőm, hogy keressem, azért el is nyertem, mint értékes vagyont.29 Le mie viscere s'agitarono nel ricercarla; perciò ho acquistata un prezioso possesso.
30 Nyelvet adott nekem az Úr jutalmul, dicsérni is kívánom őt vele. Jertek hozzám ti, akik a tudás híján vagytok, gyülekezzetek iskolámba! Miért késlekedtek még? Mi a kifogásotok? Hiszen lelketek szomjazik nagyon! Megnyitottam számat és mondtam: »Szerezzetek magatoknak bölcsességet ingyen! Hajtsátok nyakatokat igája alá, és fogadja be lelketek az intelmet, mert közel van annak megtalálása. Lássátok saját szemetekkel, hogy bár keveset fáradtam, mégis bőséges megnyugvást találtam magamnak. Fogadjátok be tanításomat minél többen, mert ezüstöt, bőséges aranyat szereztek vele! Örvendjen lelketek az ő irgalmasságának, és ne szégyelljétek az ő dicséretét! Végezzétek el dolgotokat még idő előtt, akkor megadja jutalmatokat idejében!«30 M'ha dato il Signore la lingua come mia ricompensa, e con essa lo loderò.
31 Accostatevi a me, o ignoranti, e radunatevi nella casa dell'istruzione.
32 Che tardate ancora e che obbiettate a questo? le anime soffrono gran sete!
33 Ho aperto la mia bocca e ho parlato: procacciatevi [la sapienza], senza spesa.
34 E il collo vostro sottoponete al giogo, e accolga l'anima vostra l'istruzione, perch'è vicina a [chi vuol] trovarla.
35 Vedete con gli occhi vostri come [solo] un poco m'affaticai, e ho trovato un immenso riposo!
36 Procuratevi l'istruzione, a prezzo di molto argento, e oro in abbondanza acquisterete con essa.
37 Si rallegri l'animo vostro nella misericordia del Signore, e non sarete confusi per averlo lodato.
38 Compite l'opera vostra anzi tempo, e vi darò a suo tempo la vostra mercede.