Scrutatio

Sabato, 15 giugno 2024 - Santa Germana ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 51


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANEW JERUSALEM
1 Jézusnak, Sírák fiának imája. »Hadd magasztaljalak, Uram, királyom! És dicsérjelek téged, szabadító Istenem!1 I shal give thanks to you, Lord and King, and praise you, God my Saviour, I give thanks to your name;
2 Hadd hirdessem nevedet, mert segítőm és oltalmazóm lettél!2 for you have been my guard and support and redeemed my body from destruction, from the snare ofthe lying tongue, from lips that fabricate falsehood; in the presence of my assailants, you were on my side; youhave been my support, you have redeemed me,
3 Megmentetted testemet az enyészettől, a gonosz nyelv tőrétől, a hazugságot cselekvők ajkától, és megsegítettél a támadókkal szemben.3 true to your abounding kindness -- and the greatness of your name -- you liberated me from the fangsof those seeking to devour me, from the clutches of those seeking my life, from the many ordeals which I haveendured,
4 Megmentettél neved nagy irgalma szerint a prédára leső ordítozóktól,4 from the stifling heat which hemmed me in, from the heart of a fire which I had not kindled,
5 és azok kezéből, akik életemre törtek, a nagy szorongatásból, amely körülvett engem,5 from deep in the bel y of Sheol,
6 a fojtó lángtól, amely körülvett, úgyhogy meg sem perzselődtem a tűzben,6 treacherous denunciations to the king. My soul has been close to death, my life had gone down to thebrink of Sheol.
7 az alvilág méhének mélységéből, az elvetemült nyelvtől és a hazug beszédtől, a gonosz királytól és az álnok nyelvtől.7 I was completely surrounded, there was no one to help me; I looked for someone to help me, there wasno one.
8 Mindhalálig dicsérje lelkem az Urat,8 Then I remembered your mercy, Lord, and your deeds from earliest times, how you deliver those whowait for you patiently, and save them from the clutches of their enemies.
9 mert életem közel járt az alvilághoz odalenn.9 And I sent up my plea from the earth, I begged to be delivered from death.
10 Körültekintettem mindenfelé, de nem volt, aki segítsen, segítség után néztem az emberek között, de hiába!10 I cal ed on the Lord, the father of my Lord, 'Do not desert me in the days of ordeal, in the days of theproud, when we are helpless. I shal praise your name unceasingly and grateful y sing its praises.'
11 Megemlékeztem ekkor irgalmadról, Uram, és a régi időben véghezvitt művedről,11 And my plea was heard, for you saved me from destruction, you delivered me from that time of evil.
12 hogy megmentetted a benned bízókat, Uram, és kiszabadítottad őket a pogányok kezéből.12 And therefore I shal thank you and praise you, and bless the name of the Lord.
13 Fölemeltem a földről szavamat, és könyörögtem, hogy megmeneküljek a haláltól.13 When I was stil a youth, before I went travelling, in my prayers I asked outright for wisdom.
14 Kiáltottam az Úrhoz: ‘Ó, Uram, te atyám vagy, ne hagyj el szorongatásom napján, a kevélyek idejében, amikor segítség nélkül maradok!14 Outside the sanctuary I would pray for her, and to the last I shall continue to seek her.
15 Hadd dicsérjem nevedet szüntelen, és magasztalva emlegessem!’« Imám ekkor meghallgatásra talált.15 From her blossoming to the ripening of her grape my heart has taken its delight in her. My foot haspursued a straight path, I have sought her ever since my youth.
16 Megszabadítottál a romlástól, és megmentettél a szorongatás napjától.16 By bowing my ear a little, I have received her, and have found much instruction.
17 Ezért magasztallak, dicsőítelek, és áldom az Úr nevét!17 Thanks to her I have advanced; glory be to him who has given me wisdom!
18 Amikor még ifjú voltam, mielőtt utakra indultam, kértem a bölcsességet, nyilvánosan, imámban.18 For I was determined to put her into practice, have earnestly pursued the good, and shal not be put toshame.
19 A templom előtt könyörögtem érte, hogy szüntelen feléje törekszem, és az kivirágzott, mint a korán érő szőlő.19 My soul has fought to possess her, I have been scrupulous in keeping the Law; I have stretched outmy hands to heaven and bewailed how little I knew of her;
20 Szívem örömét lelte benne, egyenes úton járt a lábam, és ifjúkoromtól fogva a nyomában jártam.20 I have directed my soul towards her, and in purity I have found her; having my heart fixed on her fromthe outset, I shall never be deserted;
21 Kissé hozzá hajtottam fülemet, és befogadtam,21 my very core having yearned to discover her, I have now acquired a good possession.
22 nagy bölcsességre tettem szert, és nagy előmenetelt tettem benne.22 In reward the Lord has given me a tongue with which I shal sing his praises.
23 Dicsőítem őt, aki bölcsességet adott nekem!23 Come close to me, you ignorant, take your place in my school.
24 Eltökéltem, hogy gyakorlom is, buzgólkodtam a jóban, és nem vallok szégyent.24 Why complain about lacking these things when your souls are so thirsty for them?
25 Küszködött érte a lelkem, és amikor gyakoroltam, megerősödtem.25 I have opened my mouth, I have said: 'Buy her without money,
26 A magasba emeltem kezemet, és sirattam annak nem tudását.26 put your necks under her yoke, let your souls receive instruction, she is near, within your reach.'
27 Feléje irányítottam lelkemet, és megleltem, amikor megismertem.27 See for yourselves: how slight my efforts have been to win so much peace.
28 Általa nyertem értelmességet kezdettől fogva, ezért nem is akarom elhagyni.28 Buy instruction with a large sum of silver, thanks to her you wil gain much gold.
29 Égett a bensőm, hogy keressem, azért el is nyertem, mint értékes vagyont.29 May your souls rejoice in the mercy of the Lord, may you never be ashamed of praising him.
30 Nyelvet adott nekem az Úr jutalmul, dicsérni is kívánom őt vele. Jertek hozzám ti, akik a tudás híján vagytok, gyülekezzetek iskolámba! Miért késlekedtek még? Mi a kifogásotok? Hiszen lelketek szomjazik nagyon! Megnyitottam számat és mondtam: »Szerezzetek magatoknak bölcsességet ingyen! Hajtsátok nyakatokat igája alá, és fogadja be lelketek az intelmet, mert közel van annak megtalálása. Lássátok saját szemetekkel, hogy bár keveset fáradtam, mégis bőséges megnyugvást találtam magamnak. Fogadjátok be tanításomat minél többen, mert ezüstöt, bőséges aranyat szereztek vele! Örvendjen lelketek az ő irgalmasságának, és ne szégyelljétek az ő dicséretét! Végezzétek el dolgotokat még idő előtt, akkor megadja jutalmatokat idejében!«30 Do your work before the appointed time and at the appointed time he wil give you your reward.(Subscript:) Wisdom of Jesus, son of Sira.