Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 34


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA CEI 2008
1 Dávidtól, amikor őrültséget színlelt Abimelek előtt, és az továbbengedte őt.1 Di Davide. Quando si finse pazzo in presenza di Abimèlec, tanto che questi lo scacciò ed egli se ne andò.
2 Áldom az Urat minden időben, ajkamon van dicsérete szüntelen.2 (Alef) Benedirò il Signore in ogni tempo,sulla mia bocca sempre la sua lode.
3 Az Úrban dicsekszik lelkem, hallják meg a szelídek s örvendezzenek.3 (Bet) Io mi glorio nel Signore:i poveri ascoltino e si rallegrino.
4 Magasztaljátok az Urat velem, dicsérjük együtt az ő nevét.4 (Ghimel) Magnificate con me il Signore,esaltiamo insieme il suo nome.
5 Kerestem az Urat és meghallgatott, minden rettegésből kiragadott engem.5 (Dalet) Ho cercato il Signore: mi ha rispostoe da ogni mia paura mi ha liberato.
6 Nézzetek rá és megvilágosultok, és arcotok meg nem szégyenül.6 (He) Guardate a lui e sarete raggianti,i vostri volti non dovranno arrossire.
7 Íme ez a szegény kiáltott, az Úr meghallgatta, és kiszabadította minden szorongatásából.7 (Zain) Questo povero grida e il Signore lo ascolta,lo salva da tutte le sue angosce.
8 Az Úr angyala az őt félőket körülsáncolja, és kiragadja őket.8 (Het) L’angelo del Signore si accampaattorno a quelli che lo temono, e li libera.
9 Ízleljétek meg és lássátok, milyen édes az Úr, boldog az az ember, aki őbenne bízik!9 (Tet) Gustate e vedete com’è buono il Signore;beato l’uomo che in lui si rifugia.
10 Féljétek az Urat, szentjei mind, mert nem szenvednek szükséget, akik őt félik!10 (Iod) Temete il Signore, suoi santi:nulla manca a coloro che lo temono.
11 Gazdagok nyomorba juthatnak s éhezhetnek, de akik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.11 (Caf) I leoni sono miseri e affamati,ma a chi cerca il Signore non manca alcun bene.
12 Jöjjetek, fiaim, hallgassatok rám, az Úr félelmére tanítlak titeket.12 (Lamed) Venite, figli, ascoltatemi:vi insegnerò il timore del Signore.
13 Ki az, aki élni akar, s jó napokat kíván látni?13 (Mem) Chi è l’uomo che desidera la vitae ama i giorni in cui vedere il bene?
14 Őrizd meg nyelvedet a gonosztól, s ajkad ne beszéljen csalárdságot!14 (Nun) Custodisci la lingua dal male,le labbra da parole di menzogna.
15 Fordulj el a rossztól és tégy jót, keresd a békét és azt kövesd!15 (Samec) Sta’ lontano dal male e fa’ il bene,cerca e persegui la pace.
16 Az Úr szemmel tartja az igazakat, és imádságukat meghallgatja.16 (Ain) Gli occhi del Signore sui giusti,i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
17 De az Úr tekintete ott a gonosztevőkön is, hogy eltörölje emléküket a földön.17 (Pe) Il volto del Signore contro i malfattori,per eliminarne dalla terra il ricordo.
18 Kiáltottak az igazak és az Úr meghallgatta, és minden szorongatásukból kiszabadította őket.18 (Sade) Gridano e il Signore li ascolta,li libera da tutte le loro angosce.
19 Közel van az Úr a megtört szívűekhez, és megmenti az alázatos lelkűeket.19 (Kof) Il Signore è vicino a chi ha il cuore spezzato,egli salva gli spiriti affranti.
20 Sok nyomorúság éri az igazakat, de az Úr valamennyiből kimenti őket.20 (Res) Molti sono i mali del giusto,ma da tutti lo libera il Signore.
21 Megőrzi minden csontjukat, egy sem törik el belőlük.21 (Sin) Custodisce tutte le sue ossa:neppure uno sarà spezzato.
22 Gonoszságuk öli meg a bűnösöket, s megbűnhődnek akik gyűlölik az igazat.22 (Tau) Il male fa morire il malvagioe chi odia il giusto sarà condannato.
23 De szolgáit az Úr megszabadítja, és senki sem bűnhődik, aki benne bízik.23 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi; non sarà condannato chi in lui si rifugia.