Scrutatio

Lunedi, 10 giugno 2024 - Santa Faustina di Cizico ( Letture di oggi)

Jób könyve 40


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA VOLGARE
1 Ismét szólt az Úr, és ezt mondta Jóbnak:1 E rispose lo Signore a Iob dello turbine, e disse:
2 »Oly könnyen meghátrál-e, aki Istennel perbe szállt? Nos feleljen erre Isten vádlója!«2 Cìgniti, come uomo, li tuoi lombi; domanderoe te, dimostra a me.
3 És felelt Jób az Úrnak:3 Or fai tu beffe del mio giudicio, e condannerae me, chè tu sii giustificato?
4 »Mit feleljek én, aki könnyelműen szóltam? Kezemet a számra teszem!4 E se hai lo braccio come Dio, e se tuoni con simile voce?
5 Egyszer szóltam, bár azt is elhagytam volna! Meg másodszor, de nem teszem többé!«5 Intòrniati di bellezza, e dirizzati ad alto, e sia glorioso, e vèstiti bellissimi panni.
6 És felelt az Úr Jóbnak a fergetegből és mondta:6 Ispargi li superbi nel tuo furore; e guarda, e umilia ogni arrogante.
7 »Övezd fel derekadat, amint férfihez illik! Én kérdezlek, te meg felelj nekem!7 Ragguarda tutti li superbi, e confondi loro; e contrita gli malvagi nel luogo loro.
8 Semmivé akarod-e tenni az én igazságomat? És kárhoztatsz-e engem, hogy neked legyen igazad?8 Nascondi loro nella polvere insieme, e le faccie [loro] fa cadere nella fossa.
9 Olyan-e a karod, mint az Istené? Mennydörgő hangon szólsz-e úgy, mint ő?9 E io confesserò che la tua mano diritta possa salvare te.
10 Akkor vegyél magadra ékességet és emelkedj föl magasra, légy dicsőséges és öltözz ragyogó szépségbe!10 Ecco, Beemot, il quale feci teco, il fieno quasi bue mangerà.
11 Szórd szét a kevélyeket haragodban, Tekints minden kevélyre és alázd meg őket!11 La sua fortezza nei suoi lombi, e la sua virtude è nell' ombilico del ventre,
12 Láss meg minden gőgöst és szégyenítsd meg őket! Morzsold össze a gonoszokat helyükön!12 Constrignerae la sua coda, quasi come cedro; li nervi delli suoi testicoli sono perplessi.
13 Rejtsd őket mind a porba, süllyeszd orcájukat a verembe!13 E le sue ossa sì come cannelle di bronzo; e li suoi ossi teneri, sì come piastre di ferro.
14 Akkor én is beismerem, hogy jobbod győzelemre segít téged!14 Ed egli è principio delle vie di Dio; e colui che fece lui, applicò lo coltello suo.
15 Lám a Behemót, amelyet teremtettem, úgy mint téged is: füvet eszik, akárcsak a szarvasmarha.15 A costui li monti rapportano l' erba; tutte le bestie del campo giuocano quivi.
16 Erő van ágyékában, és erősség hasa izmaiban.16 Sotto l'ombra dorme nel secreto del calamo, e ne' luoghi umidi.
17 Kiegyenesíti farkát, mintha cédrus lenne, combjainak izmai egymásba fonódnak.17 Coprivano l'ombre la sua ombra; intorniarono lui li salici del torrente.
18 Csontjai, mint az érccsövek, és lábszárai, mint a vasrudak.18 Ecco, inghiottirà lo fiume, e non si maraviglierae; e ha fidanza che lo Giordano scorra nella sua bocca.
19 Isten művei közül ő az első; Teremtője neki adta kardját,19 Ne' suoi occhii come amo piglierae lui, e con li stili forerae li suoi orecchi.
20 mert neki teremnek füvet a hegyek, ahol a mező minden vadja játszadozik.20 Or potrai tu trarre Leviatan coll' amo, e colla fune legarai la lingua sua?
21 Lótusz alatt heverészik, a nád s a mocsár rejtekében.21 Or porrai tu lo cerchio ne' suoi nasi, e coll'armilla forerai la sua mascella?
22 Befödi a lótusz árnyékával, körülveszik a patak fűzei.22 Or moltiplicherae a te le preghiere, ovver parlerà a te le cose molli?
23 Ha a folyó árja szorítja, fel nem riad; nyugton marad, még ha a Jordán csap is be a szájába.23 Or farà elli a te lo patto, e torra' lui per [servo] sempiterno?
24 Ki tudná horoggal szemtől szembe elfogni, s pecekkel átfúrni orrát?24 Or farai tu beffe di lui, come dell' uccello, e legherai lui alle tue ancille?
25 Vajon partra húzhatod-e a Leviatánt horoggal, és megkötheted-e kötéllel nyelvét?25 Taglieranno lui gli amici, e divideranlo li guadagnatori?
26 Teszel-e karikát orrába? Átfúrod-e pofáját kampóval?26 Or riempierai tu la rete della sua pelle, e lo viaro de' pesci col suo capo?
27 Vajon rimánkodik-e neked sokat, vagy szép szóval kedveskedik-e neked?27 Porrai sopra lui la tua mano: e ricorditi della battaglia, nè più oltre aggiugni di favellare.
28 Egyezkedik-e veled, hogy szolgádul fogadd örök időkre?28 E colla sua speranza rimarrà ingannato lui, e vedendolo tutti, sarae straboccato.
29 Játszol-e vele, mint a kis madárral, és megkötözheted-e leányaid mulatságára?
30 Alkusznak-e fölötte a társak, felosztják-e a kereskedők?
31 Megtöltöd-e a hálókat bőrével és a halrekeszt fejével?
32 Emeld rá kezedet! De jegyezd meg, hogy a harc után meg nem mukkansz többé!