Jób könyve 35
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 És újra megszólalt Eliú, és ezt mondta: | 1 Adunque Eliu anche queste cose disse: |
2 »Vajon helyesnek látszik-e neked felfogásod, hogy mondod: ‘Inkább nekem van igazam, mint Istennek!’ | 2 Or parti qui eguale lo tuo pensiero, che tu dicesti io sono più giusto che Iddio? |
3 Mert kérdezed: ‘Nem tetszik-e neked az, ami igaz?’ vagy: ‘Mi hasznod abból, ha vétkezem?’ | 3 Anche dicesti: non piace a te quello che è diritto ovvero, che ti farà prò se io peccai? |
4 Megfelelek tehát szavaidra és veled együtt barátaidnak: | 4 Adunque io risponderoe a' tuoi sermoni, e agli amici tuoi teco, |
5 – Tekints az égre és nézd, szemléld a mennyet, amely magasan van fölötted! | 5 Guarda lo cielo, e ragguarda, e contempla l'aria, che sia più alta di te. |
6 Ha vétkezel, mit ártasz Neki? Ha számosak bűneid, mit teszel ezzel Neki? | 6 Se peccherai, che nuocerai a lui? e se moltiplicate saranno le tue iniquitadi, che farai contro a lui? |
7 Ha igaz vagy, mit adsz Neki, és mit vesz ő kezedből? | 7 E se pur giustamente farai, che donerai a lui, ovvero che torrà dalla mano tua? |
8 Bűnöd a magadfajta embernek a kára, és igazvoltod neked, ember fiának a haszna. | 8 All' uomo, che è simile a te, nuocerà la tua iniquità; e lo figliuolo dell' uomo aiuterae la tua giustizia. |
9 Kiáltanak az elnyomók sokasága miatt, és keseregnek a zsarnokok erős karja miatt. | 9 Per la moltitudine delli calunniatori piangeranno; e urleranno per la forza del braccio de' tiranni. |
10 De nem kérdik: ‘Hol van Isten, az alkotónk, aki dalokat ad éjjel, | 10 E non disse: dove è Iddio, il quale fece me, il quale diede li versi nella notte? |
11 aki többre tanított minket, mint a mező barmait, aki bölcsebbé tett minket az ég madarainál?’ | 11 il quale ammaestra noi sopra le bestie della terra, e sopra li uccelli del cielo ammaestra noi? |
12 Nem hallgat ő rájuk, bárhogy kiáltanak akkor, a gonoszok hivalkodása miatt. | 12 Lui chiameranno, e non esaudirà per la (sua) superbia de' rei. |
13 De nem igaz, hogy Isten nem hall, hogy a Mindenható nem tekint oda! | 13 Adunque non udirae Iddio indarno, e lo Onnipotente ragguarderà la cagione di ciascuno. |
14 Mondd bár, hogy nem veszi észre, az ítélet nála már megvan, csak meg kell őt várnod. | 14 Ancora quando tu dirai: non considera; giudicare dinanzi a lui, e aspetta lui. |
15 Most pedig, mert haragját nem engedi szabadjára, s a bűnt nem bosszulja meg nagyon, | 15 E ora non dae lo suo furore, nè della fellonia si vendica fortemente. |
16 Jób is hiába tátja ki száját, és értelem nélkül szaporítja a szót.« | 16 Adunque Iob indarno aperse la sua bocca, e sanza scienza le parole moltiplica. |