Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Livre des Nombres 13


font
JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 Yahvé parla à Moïse et dit:1 Yahvé dit à Moïse:
2 "Envoie des hommes, un par tribu, pour reconnaître le pays de Canaan, que je donne auxIsraélites. Vous enverrez tous leurs princes."2 “Envoie des hommes en avant pour qu’ils explorent ce pays de Canaan que je donne aux Israélites. Chaque tribu enverra en son nom l’un de ses chefs.”
3 Sur l'ordre de Yahvé, Moïse les envoya du désert de Parân. Ces hommes étaient tous chefs desIsraélites.3 Moïse les envoya donc depuis le désert de Paran sur l’ordre de Yahvé. Tous ces hommes étaient chefs en Israël.
4 En voici les noms: Pour la tribu de Ruben, Shammua, fils de Zakkur;4 Voici leurs noms, Pour la tribu de Ruben, Chammoua, fils de Zakour;
5 pour la tribu de Siméon, Shaphat, fils de Hori;5 pour la tribu de Siméon, Chafat, fils de Hori;
6 pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Yephunné;6 pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Yéfouné;
7 pour la tribu d'Issachar, Yigéal, fils de Yoseph;7 pour la tribu d’Issacar, Yiguéal, fils de Yosef;
8 pour la tribu d'Ephraïm, Hoshéa, fils de Nûn;8 pour la tribu d’Éphraïm, Hochéa, fils de Noun;
9 pour la tribu de Benjamin, Palti, fils de Raphu;9 pour la tribu de Benjamin, Palti, fils de Rafou;
10 pour la tribu de Zabulon, Gaddiel, fils de Sodi;10 pour la tribu de Zabulon, Gadiel, fils de Sodi;
11 pour la tribu de Joseph, pour la tribu de Manassé, Gaddi, fils de Susi;11 pour la tribu de Joseph, pour la tribu de Manassé, Gadi, fils de Sousi;
12 pour la tribu de Dan, Ammiel, fils de Gemalli;12 pour la tribu de Dan, Ammiel, fils de Gémali;
13 pour la tribu d'Asher, Setur, fils de Mikaël;13 pour la tribu d’Asher, Sétour, fils de Mikaël;
14 pour la tribu de Nephtali, Nahbi, fils de Vaphsi;14 pour la tribu de Nephtali, Nahbi, fils de Vafsi;
15 pour la tribu de Gad, Géuel, fils de Maki.15 pour la tribu de Gad, Géouel, fils de Maki.
16 Tels sont les noms des hommes que Moïse envoya reconnaître le pays. Puis Moïse donna àHoshéa, fils de Nûn, le nom de Josué.16 Ce sont là les noms des hommes que Moïse envoya pour explorer le pays de Canaan (à Hochéa, Moïse donna le nom de Josué).
17 Moïse les envoya reconnaître le pays de Canaan: "Montez au Négeb, montez ensuite dans lamontagne.17 Moïse les envoya donc pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit: “Montez par le Négueb, puis passez à la montagne.
18 Voyez ce qu'est le pays; ce qu'est le peuple qui l'habite, fort ou faible, clairsemé ou nombreux;18 Regardez bien comment est le pays et quelle est la population qui l’habite: si elle est forte ou faible, peu nombreuse ou importante.
19 ce qu'est le pays où il habite, bon ou mauvais; ce que sont les villes où il habite, camps ou villesfortifiées;19 Regardez comment est ce pays où ils vivent; s’il est bon ou mauvais. Comment sont les villes où ils habitent: s’agit-il de camps ou de villes fortifiées?
20 ce qu'est le pays, fertile ou pauvre, boisé ou non. Ayez bon courage. Prenez des produits dupays." C'était l'époque des premiers raisins.20 Regardez comment est la terre, si elle est riche ou pauvre, s’il y a des arbres ou non. Et vous n’aurez pas peur de nous rapporter des fruits de la terre.” Car c’était la saison des premiers raisins.
21 Ils montèrent reconnaître le pays, depuis le désert de Cîn jusqu'à Rehob, l'Entrée de Hamat.21 Ils partirent donc pour explorer le pays, depuis le désert de Tsin jusqu’à Réhob, vers l’Entrée-de-Hamat.
22 Ils montèrent par le Négeb et parvinrent à Hébron, où se trouvaient Ahimân, Sheshaï et Talmaï,les Anaqim. (Hébron avait été fondée sept ans avant Tanis d'Egypte.)22 Ils montèrent par le Négueb et arrivèrent à Hébron, où se trouvaient Ahiman, Chéchaï et Talmaï, de la race des Anakim. Hébron avait été fondée sept ans avant la ville de Tanis, en Égypte.
23 Ils parvinrent au val d'Eshkol; ils y coupèrent un sarment et une grappe de raisin qu'ilsemportèrent à deux, sur une perche, ainsi que des grenades et des figues.23 Ils parvinrent donc au val d’Echkol, où ils coupèrent un sarment et une grappe de raisin qu’ils emportèrent à deux sur une perche, avec des grenades et des figues.
24 On appela ce lieu val d'Eshkol, à cause de la grappe qu'y avaient coupée les Israélites.24 On appela ce lieu le vallon d’Echkol, à cause de la grappe que les Israélites y avaient cueillie.
25 Au bout de 40 jours, ils revinrent de cette reconnaissance du pays.25 Au bout de quarante jours, ils revinrent de leur inspection dans ce pays.
26 Ils allèrent trouver Moïse, Aaron, et toute la communauté d'Israël, dans le désert de Parân, àCadès. Ils leur firent leur rapport, ainsi qu'à toute la communauté, et leur montrèrent les produits du pays.26 Dès leur retour, ils se présentèrent à Moïse, à Aaron et à toute la communauté des Israélites, à Qadesh, dans le désert de Paran. Ils firent leur compte-rendu devant toute la communauté et lui montrèrent les fruits du pays.
27 Ils leur firent ce récit: "Nous sommes allés dans le pays où tu nous as envoyés. En vérité, ilruisselle de lait et de miel; en voici les produits.27 Voici ce qu’ils racontèrent: “Nous sommes entrés au pays où tu nous avais envoyés. C’est véritablement un pays où ruissellent le lait et le miel: en voici les fruits!
28 Toutefois, le peuple qui l'habite est puissant; les villes sont fortifiées, très grandes; nous y avonsmême vu des descendants d'Anaq.28 Mais le peuple qui habite ce pays est très fort. Les villes sont très grandes et fortifiées, nous y avons même vu des descendants d’Anak.
29 Les Amalécites occupent la région du Négeb; les Hittites, les Amorites et les Jébuséens, lamontagne; les Cananéens, le bord de la mer et les rives du Jourdain."29 Amalec habite le Négueb; le Hittite, le Jébusite et l’Amorite habitent la montagne; le Cananéen est installé près de la mer et sur les rives du Jourdain.”
30 Caleb harangua le peuple assemblé près de Moïse: "Il faut marcher, disait-il, et conquérir cepays: nous en sommes capables."30 Caleb calma le peuple qui s’en prenait à Moïse. “Montons, dit-il, et conquérons le pays, car nous en sommes bien capables.”
31 Mais les hommes qui l'avaient accompagné répondirent: "Nous ne pouvons pas marcher contrece peuple, car il est plus fort que nous."31 Mais les hommes qui étaient montés avec lui répliquèrent: “Nous ne pouvons attaquer ce peuple, car il est trop fort pour nous.”
32 Et ils se mirent à décrier devant les Israélites le pays qu'ils avaient été reconnaître: "Le pays quenous sommes allés reconnaître est un pays qui dévore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont deshommes de haute taille.32 Et ils se mirent à décrier le pays qu’ils avaient visité. Ils dirent aux Israélites: “Le pays que nous avons exploré, est un pays qui dévore ses habitants. Les hommes qui l’habitent sont de très grande taille.
33 Nous y avons aussi vu des géants (les fils d'Anaq, descendance des Géants). Nous, nous faisionsl'effet de sauterelles, et c'est bien aussi l'effet que nous leur faisions."33 Et nous y avons même vu des géants. À côté d’eux nous avions l’impression d’être des sauterelles et c’est ainsi qu’ils nous voyaient.”