Livre des Psaumes 3
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| JERUSALEM | LXX |
|---|---|
| 1 Psaume de David. Quand il fuyait devant son fils Absalom. | 1 ψαλμος τω δαυιδ οποτε απεδιδρασκεν απο προσωπου αβεσσαλωμ του υιου αυτου |
| 2 Yahvé, qu'ils sont nombreux mes oppresseurs, nombreux ceux qui se lèvent contre moi, | 2 κυριε τι επληθυνθησαν οι θλιβοντες με πολλοι επανιστανται επ' εμε |
| 3 nombreux ceux qui disent de mon âme: "Point de salut pour elle en son Dieu! " | 3 πολλοι λεγουσιν τη ψυχη μου ουκ εστιν σωτηρια αυτω εν τω θεω αυτου διαψαλμα |
| 4 Mais toi, Yahvé, bouclier qui m'entoures, ma gloire! tu me redresses la tête. | 4 συ δε κυριε αντιλημπτωρ μου ει δοξα μου και υψων την κεφαλην μου |
| 5 A pleine voix je crie vers Yahvé, il me répond de sa montagne sainte. | 5 φωνη μου προς κυριον εκεκραξα και επηκουσεν μου εξ ορους αγιου αυτου διαψαλμα |
| 6 Et moi, je me couche et m'endors, je m'éveille: Yahvé est mon soutien. | 6 εγω εκοιμηθην και υπνωσα εξηγερθην οτι κυριος αντιλημψεται μου |
| 7 Je ne crains pas ces gens par milliers qui forment un cercle contre moi. | 7 ου φοβηθησομαι απο μυριαδων λαου των κυκλω συνεπιτιθεμενων μοι |
| 8 Lève-toi, Yahvé! Sauve-moi, mon Dieu! Tu frappes à la joue tous mes adversaires, les dents desimpies, tu les brises. | 8 αναστα κυριε σωσον με ο θεος μου οτι συ επαταξας παντας τους εχθραινοντας μοι ματαιως οδοντας αμαρτωλων συνετριψας |
| 9 De Yahvé, le salut! Sur ton peuple, ta bénédiction! | 9 του κυριου η σωτηρια και επι τον λαον σου η ευλογια σου |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ