Livre des Psaumes 28
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 De David. Vers toi, Yahvé, j'appelle, mon rocher, ne sois pas sourd! que je ne sois, devant tonsilence, comme ceux qui descendent à la fosse! | 1 A Psalm of David, at the completion of the tabernacle. Bring to the Lord, O sons of God, bring to the Lord the sons of rams. |
2 Ecoute la voix de ma prière quand je crie vers toi, quand j'élève les mains, Yahvé, vers ton Saintdes Saints. | 2 Bring to the Lord, glory and honor. Bring to the Lord, glory for his name. Adore the Lord in his holy court. |
3 Ne me traîne pas avec les impies, avec les malfaisants, qui parlent de paix à leur prochain, et le malest dans leur coeur. | 3 The voice of the Lord is over the waters. The God of majesty has thundered. The Lord is over many waters. |
4 Donne-leur, Yahvé, selon leurs oeuvres et la malice de leurs actes, selon l'ouvrage de leurs mainsdonne-leur, paie-les de leur salaire. | 4 The voice of the Lord is in virtue. The voice of the Lord is in magnificence. |
5 Ils méconnaissent les oeuvres de Yahvé, l'ouvrage de tes mains: qu'il les abatte et ne les rebâtisse! | 5 The voice of the Lord shatters the cedars. And the Lord will shatter the cedars of Lebanon. |
6 Béni soit Yahvé, car il écoute la voix de ma prière! | 6 And it will break them into pieces, like a calf of Lebanon, and in the same way as the beloved son of the single-horned beast. |
7 Yahvé ma force et mon bouclier, en lui mon coeur a foi; j'ai reçu aide, ma chair a refleuri, de toutcoeur je rends grâce. | 7 The voice of the Lord cuts through the flame of fire. |
8 Yahvé, force pour son peuple, forteresse de salut pour son messie. | 8 The voice of the Lord shakes the desert. And the Lord will quake the desert of Kadesh. |
9 Sauve ton peuple, bénis ton héritage, conduis-les, porte-les à jamais! | 9 The voice of the Lord is preparing the stags, and he will reveal the dense woods. And in his temple, all will speak his glory. |
10 The Lord causes the great flood to dwell. And the Lord will sit as King in eternity. | |
11 The Lord will give virtue to his people. The Lord will bless his people in peace. |