Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 7


font
JERUSALEMBIBBIA TINTORI
1 Pour les fils d'Issachar: Tola, Pua, Yashub, Shimrôn: quatre.1 I figli d'Issacar furon quattro: Tola, Fua, Iasub, Simeron.
2 Fils de Tola: Uzzi, Rephaya, Yeriel, Yahmaï, Yibsam, Shemuel, chefs des familles de Tola.Celles-ci comptaient, au temps de David, 22.600 preux valeureux, groupés selon leur parenté.2 Figli di Tola: Ozi, Rafaia, Ieriel, Iemai, Iebsen, Samuele, principi nelle ca­se delle loro parentele. Della stir­pe di Tola, ai tempi di David fu­ron contati ventidue mila seicento uomini di sommo valore.
3 Fils de Uzzi: Yizrahya. Fils de Yizrahya: Mikaël, Obadya, Yoël, Yishshiyya. En tout cinqchefs3 Figli di Ozi: Israhia, da cui nacquero Michele, Obadia, Ioel, Iesia, tutti cinque principi.
4 responsables des troupes de combat, comptant 36.000 hommes, répartis selon leur parenté etleurs familles; il y avait en effet beaucoup de femmes et d'enfants.4 Con essi nelle loro famiglie e generazioni, v'erano trentasei mila uomini fortissimi addestrati alla guerra, avendo essi molte mogli e molti figlioli.
5 Ils avaient des frères appartenant à tous les clans d'Issachar, vaillants preux au nombre de87.000 hommes, ils appartenaient tous à un groupement.5 Anche i loro fratelli, in tutta la casa d'Issacar erano valorosissimi in guerra e ne furono annoverati ottantasette mila.
6 Benjamin: Béla, Béker, Yediael: trois.6 I figli di Beniamino furono tre: Bela, Becor, Iadihel.
7 Fils de Béla: Eçbôn, Uzzi, Uzziel, Yerimot et Iri: cinq, chefs de famille, preux valeureux,groupant 22.034 hommes.7 Figli di Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Ierimot, Urai: cinque principi di famiglie, uomini di sommo valore nei com­battimenti: il loro numero fu di venti due mila trentaquattro.
8 Fils de Béker: Zemira, Yoash, Eliézer, Elyoénaï, Omri, Yerémot, Abiyya, Anatot, Alémèt,tous ceux-là étaient les fils de Béker;8 Figli di Becor: Zamira, Ioas, Eliezer, Elioenai, Amri, Ierimot, Abia, Anatot, Almat: tutti questi figli di Becor.
9 les chefs de leurs familles, vaillants preux, groupèrent selon leur parenté 20.200 hommes.9 Furon contati nelle loro famiglie, come principi nelle loro parentele, venti mila duecento uomini valorosissimi in guerra.
10 Fils de Yediael: Bilhân. Fils de Bilhân: Yéush, Benjamin, Ehud, Kenaana, Zetân, Tarshish,Ahishahar.10 Figli di Iadihel: Balan. Figli di Balan: Iehus, Beniamin, Aod, Canana, Zetan, Tarsis, Ahisahar;
11 Tous ces fils de Yediael devinrent des chefs de famille, preux valeureux, au nombre de17.200 hommes aptes à faire campagne et à combattre.11 tutti questi figli di Iadihel, principi nelle loro parentele, uomini fortissimi, in numero di diciassette mila duecento addestrati alla guerra.
12 Shuppim et Huppim. Fils de Ir: Hushim; son fils: Aher.12 Di più Sefan e Afan figli di Hir, e Hasin figlio di Aher.
13 Fils de Nephtali: Yahaçiel, Guni, Yéçer, Shallum. Ils étaient fils de Bilha.13 Figli di Nettali: Iasiel, Guni, Ieser, Sellum, figli di Baia.
14 Fils de Manassé: Asriel qu'enfanta sa concubine araméenne. Elle enfanta Makir, père deGalaad.14 Figlio di Manasse fu Esriel, e la sua concubina Sira partorì Machir padre di Galaad.
15 Makir prit une femme pour Huppim et Shuppim. Le nom de sa soeur était Maaka. Le nom dusecond était Celophehad. Celophehad eut des filles.15 Machir prese mogli per i suoi figli Affin e Safan, ed ebbe una sorella per nome Maaca; il nome del secondo fu Salfaad, e a Salfaad nac­quero delle figlie.
16 Maaka, femme de Makir, enfanta un fils qu'elle appela Péresh. Son frère s'appelait Shéresh etses fils Ulam et Réqem.16 Maaca moglie di Machir partorì un figlio al qua­le pose nome Fares. Il nome del fratello di Fares fu Sares; i figli di Sares furono Ulam e Recen.
17 Le fils de Ulam: Bedân. Tels furent les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.17 Il figlio di Ulam fu Badan: que­sti sono i figli di Galaad, figlio di Machir, figlio di Manasse.
18 Il avait pour soeur Hammolékèt. Elle enfanta Ishehod, Abiézer et Mahla.18 La sua sorella Regina partorì Belluomo, Abiezer e Mohola.
19 Shemida eut des fils: Ahyân, Sichem, Liqhi et Aniam.19 I figli di Semida erano Ahin, Sechem, Leci, Aniam. Discendenti d'Efraim e di Aser.
20 Fils d'Ephraïm: Shutélah. Béred son fils, Tahat son fils, Eléada son fils, Tahat son fils,20 Figli d'Efraim: Sutala, Bared suo figlio, Tahat suo figlio, Biada suo figlio, Tahat suo figlio, e il figlio di lui, Zabad,
21 Zabad son fils, Shutélah son fils, Ezer et Eléad. Des gens de Gat natifs du pays les tuèrent,car ils étaient descendus razzier leurs troupeaux.21 Il figlio di questo Sutala, il figlio di questo Ezer e Elad, uccisi dagli uomini indigeni di Get, perchè eran discesi a invadere i loro possessi.
22 Leur père Ephraïm s'en lamenta longtemps et ses frères vinrent le consoler.22 Efraim loro padre li pianse per molto tempo e i suoi fratelli vennero a consolarlo.
23 Il s'en fut alors trouver sa femme; elle conçut et enfanta un fils qu'il nomma Béria car "samaison était dans le malheur."23 Entrò poi dalla sua moglie, la quale concepì e partorì un figlio a cui pose nome Beria, essendo nato tra le afflizioni della sua casa.
24 Il eut pour fille Shééra qui bâtit Bet-Horôn, le bas et le haut, et Uzzèn-Shééra.24 Figlia di lui fu Sara, che fondò Betoron, l'inferiore e la superiore, e Ozensara.
25 Réphah son fils, Shutélah son fils, Tahân son fils,25 Furon pure suoi figli Rata, Resef, Tale, da cui nacque Thaan,
26 Ladân son fils, Ammihud son fils, Elishama son fils,26 il quale generò Laadan, di cui fu figlio Ammiud il quale generò Elisama,
27 Nôn son fils, Josué son fils.27 dal quale nac­que Nun, che ebbe come figlio Giosuè.
28 Ils possédaient des domaines et habitaient à Béthel et dans ses dépendances, à Naarân à l'est,à Gézer et dans ses dépendances à l'ouest, à Sichem et dans ses dépendances, et même à Ayya et sesdépendances.28 Possesso e dimora di essi fu Betel colle sue dipendenze, dalla parte orientale Noran, dall'occidentale Gazer colle sue dipendenze, e Sichem colle sue dipendenze, fino ad Aza colle sue dipendenze.
29 Bet-Shéân avec ses dépendances, Tanak avec ses dépendances, Megiddo avec sesdépendances, Dor avec ses dépendances étaient aux mains des fils de Manassé. C'est là que demeuraient les filsde Joseph, fils d'Israël.29 Ebbero inoltre, presso i figli di Manasse, Betsan e le sue dipendenze, Tanac e le sue dipendenze, Mageddo e le sue dipendenze, Dor e le sue dipendenze: in questi luoghi abitarono i figli di Giuseppe figlio d'Israele.
30 Fils d'Asher: Yimna, Yishva, Yishvi, Béria; Sérah leur soeur.30 Figli d'Aser: Iemma, Iesua, Iessui, Baria e Sara loro sorella.
31 Fils de Béria: Héber et Malkiel. C'est le père de Birzayit.31 Figli di Baria furono: Heber, Melchiel, che fu padre di Barsait.
32 Héber engendra Yaphlet, Shémer, Hotam et Shua leur soeur.32 Heber generò Ieflat, Somer, Hotam e Suaa loro sorella.
33 Fils de Yaphlet: Pasak, Bimhal et Ashvat. Tels sont les fils de Yaphlet.33 Figlì di Iefìat: Fosec, Camaal, Asot: que­sti furono i figli di Iefìat.
34 Fils de Shémer son frère: Rohga, Hubba et Aram.34 Figli di Somer: Ahi, Roaga, Haba, Aram.
35 Fils de Hélem son frère: Cophah, Yimna, Shélesh et Amal.35 Figli di Helem suo fratello: Sufa, Iemma, Selles, Amai.
36 Fils de Cophah: Suah, Harnépher, Shual, Béri et Yimra,36 Figli di Sufa furono: Sue, Arnafer, Sual, Beri, Iamra,
37 Béçer, Hod, Shamma, Shilsha, Yitrân et Bééra.37 Bosor, Hod, Samma, Saiusa, Ietran, Bera.
38 Fils de Yitrân: Yephunné, Pispa, Ara.38 Figli di Ieter: Iefone, Fasfa, Ara.
39 Fils d'Ulla: Arah, Hanniel, Riçya.39 Figli di Olla: Aree, Aniel, Resia.
40 Tous ceux-là étaient fils d'Asher, chefs des familles, hommes d'élite, vaillants preux,premiers des princes, ils se groupèrent en troupes de combat comptant 26.000 hommes.40 Tutti questi furono figli di Aser, principi di famiglie, capi scelti, fortissimi tra i capi: il numero di quelli in età d'andare al­la guerra fu di ventisei mila.