Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 7


font
JERUSALEMLA SACRA BIBBIA
1 Pour les fils d'Issachar: Tola, Pua, Yashub, Shimrôn: quatre.1 Figli di Issacar: Tola, Pua, Iasub e Simron: quattro.
2 Fils de Tola: Uzzi, Rephaya, Yeriel, Yahmaï, Yibsam, Shemuel, chefs des familles de Tola.Celles-ci comptaient, au temps de David, 22.600 preux valeureux, groupés selon leur parenté.2 Figli di Tola: Uzzi, Refaia, Ieriel, Iacmai, Ibsam e Samuele, capi dei casati di Tola, prodi guerrieri, il cui numero, secondo la loro discendenza, al tempo di Davide era di ventiduemilaseicento.
3 Fils de Uzzi: Yizrahya. Fils de Yizrahya: Mikaël, Obadya, Yoël, Yishshiyya. En tout cinqchefs3 Figli di Uzzi: Izrachia. Figli di Izrachia: Michele, Abdia, Gioele... Issia: cinque, tutti capi.
4 responsables des troupes de combat, comptant 36.000 hommes, répartis selon leur parenté etleurs familles; il y avait en effet beaucoup de femmes et d'enfants.4 Ad essi, divisi secondo la loro discendenza per casati, spettava fornire schiere armate per la guerra, cioè trentaseimila uomini, poiché avevano un gran numero di donne e di bambini.
5 Ils avaient des frères appartenant à tous les clans d'Issachar, vaillants preux au nombre de87.000 hommes, ils appartenaient tous à un groupement.5 I loro fratelli, appartenenti a tutti i clan di Issacar, erano valorosi guerrieri: ottantasettemila in tutto, secondo la loro registrazione.
6 Benjamin: Béla, Béker, Yediael: trois.6 Figli di Beniamino: Bela, Beker e Iedaiel: tre.
7 Fils de Béla: Eçbôn, Uzzi, Uzziel, Yerimot et Iri: cinq, chefs de famille, preux valeureux,groupant 22.034 hommes.7 Figli di Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Ierimot, Iri, cinque capi dei loro casati, uomini valorosi; ne furono censiti ventiduemilatrentaquattro.
8 Fils de Béker: Zemira, Yoash, Eliézer, Elyoénaï, Omri, Yerémot, Abiyya, Anatot, Alémèt,tous ceux-là étaient les fils de Béker;8 Figli di Beker: Zemira, Ioas, Eliezer, Elioenai, Omri, Ieremot, Abia, Anatòt e Alemet; tutti costoro erano figli di Beker.
9 les chefs de leurs familles, vaillants preux, groupèrent selon leur parenté 20.200 hommes.9 Il loro censimento, eseguito secondo le loro genealogie in base ai capi dei loro casati, indicò ventimiladuecento uomini valorosi.
10 Fils de Yediael: Bilhân. Fils de Bilhân: Yéush, Benjamin, Ehud, Kenaana, Zetân, Tarshish,Ahishahar.10 Figli di Iedaiel: Bilan. Figli di Bilan: Ieus, Beniamino, Eud, Kenaana, Zetan, Tarsis e Achisacar.
11 Tous ces fils de Yediael devinrent des chefs de famille, preux valeureux, au nombre de17.200 hommes aptes à faire campagne et à combattre.11 Tutti questi erano figli di Iedaiel, capi dei loro casati, uomini valorosi, in numero di diciassettemiladuecento, pronti per una spedizione militare e per combattere.
12 Shuppim et Huppim. Fils de Ir: Hushim; son fils: Aher.12 Suppim e Cuppim, figli di Ir; Cusim, figlio di Acher.
13 Fils de Nephtali: Yahaçiel, Guni, Yéçer, Shallum. Ils étaient fils de Bilha.13 Figli di Neftali: Iacaziel, Guni, Iezer e Sallum, figli di Bila.
14 Fils de Manassé: Asriel qu'enfanta sa concubine araméenne. Elle enfanta Makir, père deGalaad.14 Figli di Manasse: Asriel, partoritogli dalla concubina aramea; essa partorì anche Machir, padre di Galaad.
15 Makir prit une femme pour Huppim et Shuppim. Le nom de sa soeur était Maaka. Le nom dusecond était Celophehad. Celophehad eut des filles.15 Machir prese una moglie per Cuppim e Suppim; sua sorella si chiamava Maaca. Il secondo figlio si chiamava Zelofcad; Zelofcad aveva figlie.
16 Maaka, femme de Makir, enfanta un fils qu'elle appela Péresh. Son frère s'appelait Shéresh etses fils Ulam et Réqem.16 Maaca, moglie di Machir, partorì un figlio che chiamò Peres, mentre suo fratello si chiamava Seres; suoi figli erano Ulam e Rekem.
17 Le fils de Ulam: Bedân. Tels furent les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.17 Figli di Ulam: Bedan. Questi furono i figli di Galaad, figlio di Machir, figlio di Manasse.
18 Il avait pour soeur Hammolékèt. Elle enfanta Ishehod, Abiézer et Mahla.18 La sua sorella Ammoleket partorì Iseod, Abiezer e Macla.
19 Shemida eut des fils: Ahyân, Sichem, Liqhi et Aniam.19 Figli di Semida furono Achian, Seken, Likchi e Aniam.
20 Fils d'Ephraïm: Shutélah. Béred son fils, Tahat son fils, Eléada son fils, Tahat son fils,20 Figli di Efraim: Sutelach, di cui fu figlio Bered, di cui fu figlio Tacat, di cui fu figlio Eleada, di cui fu figlio Tacat,
21 Zabad son fils, Shutélah son fils, Ezer et Eléad. Des gens de Gat natifs du pays les tuèrent,car ils étaient descendus razzier leurs troupeaux.21 di cui fu figlio Zabad, di cui furono figli Sutelach, Ezer ed Elead, uccisi dagli uomini di Gat, indigeni della regione, perché erano scesi a razziarne il bestiame.
22 Leur père Ephraïm s'en lamenta longtemps et ses frères vinrent le consoler.22 Il loro padre Efraim li pianse per molti giorni e i suoi fratelli vennero per consolarlo.
23 Il s'en fut alors trouver sa femme; elle conçut et enfanta un fils qu'il nomma Béria car "samaison était dans le malheur."23 Quindi si unì alla moglie che rimase incinta e partorì un figlio che il padre chiamò Beria, perché nato con la sventura in casa.
24 Il eut pour fille Shééra qui bâtit Bet-Horôn, le bas et le haut, et Uzzèn-Shééra.24 Figlia di Efraim fu Seera, la quale edificò Bet-Oron inferiore e superiore e Ulzen-Seera.
25 Réphah son fils, Shutélah son fils, Tahân son fils,25 Suo figlio fu anche Refach, di cui fu figlio Resef, di cui fu figlio Telach, di cui fu figlio Tacan,
26 Ladân son fils, Ammihud son fils, Elishama son fils,26 di cui fu figlio Laadan, di cui fu figlio Amiud, di cui fu figlio Elisama,
27 Nôn son fils, Josué son fils.27 di cui fu figlio Nun, di cui fu figlio Giosuè.
28 Ils possédaient des domaines et habitaient à Béthel et dans ses dépendances, à Naarân à l'est,à Gézer et dans ses dépendances à l'ouest, à Sichem et dans ses dépendances, et même à Ayya et sesdépendances.28 Loro proprietà e loro domicilio furono Betel con le dipendenze, a oriente Naaran, a occidente Ghezer con le dipendenze, Sichem con le dipendenze fino ad Aiia con le dipendenze.
29 Bet-Shéân avec ses dépendances, Tanak avec ses dépendances, Megiddo avec sesdépendances, Dor avec ses dépendances étaient aux mains des fils de Manassé. C'est là que demeuraient les filsde Joseph, fils d'Israël.29 Appartenevano ai figli di Manasse: Bet-Sean con le dipendenze, Taanach con le dipendenze e Dor con le dipendenze. In queste località abitavano i figli di Giuseppe, figlio di Israele.
30 Fils d'Asher: Yimna, Yishva, Yishvi, Béria; Sérah leur soeur.30 Figli di Aser: Imna, Isva, Isvi, Beria e Serach loro sorella.
31 Fils de Béria: Héber et Malkiel. C'est le père de Birzayit.31 Figli di Beria: Cheber e Malchiel, padre di Birzait.
32 Héber engendra Yaphlet, Shémer, Hotam et Shua leur soeur.32 Cheber generò Iaflet, Semer, Cotam e Sua loro sorella.
33 Fils de Yaphlet: Pasak, Bimhal et Ashvat. Tels sont les fils de Yaphlet.33 Figli di Iaflet: Pasach, Bimeal e Asvat; questi furono i figli di Iaflet.
34 Fils de Shémer son frère: Rohga, Hubba et Aram.34 Figli di Semer suo fratello: Roga, Cubba e Aram.
35 Fils de Hélem son frère: Cophah, Yimna, Shélesh et Amal.35 Figli di Chelem suo fratello: Zofach, Imna, Seles e Amal.
36 Fils de Cophah: Suah, Harnépher, Shual, Béri et Yimra,36 Figli di Zofach: Such, Carnefer, Sual, Beri, Imra,
37 Béçer, Hod, Shamma, Shilsha, Yitrân et Bééra.37 Bezer, Od, Samma, Silsa, Itran e Beera.
38 Fils de Yitrân: Yephunné, Pispa, Ara.38 Figli di Ieter: Iefunne, Pispa e Ara.
39 Fils d'Ulla: Arah, Hanniel, Riçya.39 Figli di Ulla: Arach, Caniel e Rizia.
40 Tous ceux-là étaient fils d'Asher, chefs des familles, hommes d'élite, vaillants preux,premiers des princes, ils se groupèrent en troupes de combat comptant 26.000 hommes.40 Tutti costoro furono figli di Aser, capi di casati, uomini scelti e valorosi, capi tra i principi. Nel loro censimento, eseguito in base alla capacità militare, risultò il numero ventiseimila.