Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 25


font
JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 Pour le service, David et les officiers mirent à part les fils d'Asaph, de Hémân et de Yedutûn,les prophètes qui s'accompagnaient de lyres, de cithares et de cymbales, et l'on compta les hommes affectés à ceservice.1 Pour la liturgie, David et les officiers de la milice du Temple, mirent à part les fils d’Asaf, de Héman et de Yédoutoun, qui prophétisaient en s’accompagnant de la lyre, de la harpe et des cymbales. On dressa la liste suivante des hommes chargés de ce service:
2 Pour les fils d'Asaph: Zakkur, Yoseph, Netanya, Asarééla; les fils d'Asaph dépendaient deleur père qui prophétisait sous la direction du roi.2 Pour les fils d’Asaf: Zakour, Yosef, Nétanya, Asarééla; les fils d’Asaf étaient sous la direction d’Asaf qui prophétisait chaque fois que le roi en donnait l’ordre.
3 Pour Yedutûn: fils de Yedutûn: Gedalyahu, Ceri, Yeshayahu, Hashabyahu, Mattityahu; ilsétaient six sous la direction de leur père Yedutûn qui prophétisait au son des lyres en l'honneur et à la louange deYahvé.3 Pour Yédoutoun: fils de Yédoutoun: Guédalyas, Seri, Yéchayas, Hachabyas, Mattityas; ils étaient 6 sous la direction de leur père Yédoutoun, qui au son de la lyre, chantaient les louanges au Seigneur et lui rendaient grâces.
4 Pour Hémân: fils de Hémân: Buqqiyyahu, Mattanyahu, Uzziel, Shebuel, Yerimot, Hananya,Hanani, Eliata, Giddalti, Româmti-Ezer, Yoshbeqasha, Malloti, Hotir, Mahaziot.4 Pour Héman: fils de Héman: Boukiyas, Mattanyas, Ouziel, Chebouel, Yérimot, Hananyas, Hanani, Éliata, Giddalti, Romamti-Ézer, Yochbekacha, Maloti, Hotir, Mahaziot.
5 Tous ceux-là étaient fils de Hémân, le voyant du roi; aux paroles de Dieu, ils sonnaient de latrompe. Dieu donna à Hémân quatorze fils et trois filles;5 Ils étaient tous fils de Héman, le devin du roi; ceux-ci jouaient de la trompette quand la parole de Yahvé se faisait entendre. Dieu donna à Héman 14 fils et trois filles,
6 ils chantaient tous sous la direction de leur père dans le Temple de Yahvé, au son descymbales, des cithares et des lyres, au service du Temple de Dieu, sous les ordres du roi. Asaph, Yedutûn,Hémân,6 tous chantaient dans la Maison de Yahvé, sous la direction de leur père, accompagnés de cymbales, harpes et lyres: c’était le service qu’ils assuraient dans la Maison de Dieu, sous la direction du roi, d’Asaf, de Yédoutoun et de Héman.
7 ceux qui avaient appris à chanter pour Yahvé, furent comptés avec leurs frères; ils étaient entout 288 à s'y entendre.7 Leur nombre, en comptant leurs frères qui assuraient avec compétence le chant en l’honneur de Yahvé, était de 288.
8 Ils tirèrent au sort l'ordre à observer, pour le petit comme pour le grand, pour le maîtrecomme pour l'élève.8 On tira au sort l’ordre que l’on devait respecter, pour les petits comme pour les grands, pour les maîtres comme pour les disciples.
9 Le premier sur qui tomba le sort fut l'Asaphite Yoseph. Le second fut Gedalyahu; avec sesfils et ses frères ils étaient douze.9 Le premier tiré au sort, pour le clan d’Asaf, fut Yosef. Le second fut Guédalyas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
10 Le troisième fut Zakkur; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.10 Le troisième fut Zakour, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
11 Le quatrième fut Yiçri; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.11 Le quatrième fut Yisri, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
12 Le cinquième fut Netanyahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.12 Le cinquième fut Nétanya, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
13 Le sixième fut Buqqiyyahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.13 Le sixième fut Boukiyas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
14 Le septième fut Yesarééla; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.14 Le septième fut Yésarééla, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
15 Le huitième fut Yeshayahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.15 Le huitième fut Yéchayas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
16 Le neuvième fut Mattanyahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.16 Le neuvième fut Mattanyas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
17 Le dixième fut Shiméï; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.17 Le dixième fut Chiméï, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
18 Le onzième fut Azaréel; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.18 Le onzième fut Azaréel, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
19 Le douzième fut Hashabyahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.19 Le douzième fut Hachabyas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
20 Le treizième fut Shubaël; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.20 Le treizième fut Choubaël, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
21 Le quatorzième fut Mattityahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.21 Le quatorzième fut Mattityas, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
22 Le quinzième fut Yerémot; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.22 Le quinzième fut Yérémot, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
23 Le seizième fut Hananyahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.23 Le seizième fut Hananyas, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
24 Le dix-septième fut Yoshbeqasha; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.24 Le dix-septième fut Yochbekacha, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
25 Le dix-huitième fut Hanani; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.25 Le dix-huitième fut Hanani, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
26 Le dix-neuvième fut Malloti; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.26 Le dix-neuvième fut Maloti, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
27 Le vingtième fut Elyata; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.27 Le vingtième fut Élyata, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
28 Le vingt et unième fut Hotir; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.28 Le vingt et unième fut Hotir, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
29 Le vingt-deuxième fut Giddalti; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.29 Le vingt-deuxième fut Giddalti, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
30 Le vingt-troisième fut Mahaziot; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.30 Le vingt-troisième fut Mahaziot, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
31 Le vingt-quatrième fut Româmti-Ezer; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.31 Le vingt-quatrième fut Romamti-Ézer, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.