SCRUTATIO

Lundi, 6 Octobre 2025 - San Bruno (Brunone) ( Letture di oggi)

Knjiga Sirahova 20


font
Biblija HrvatskiBIBBIA MARTINI
1 Ima prijekor koji nije zgodan, i ima tko prešuti, i taj je razuman.1 Quanto è meglio il riprendere, e non proibir di parlare a chi con fessa (la colpa), che il nudrir l'ira!
2 Ali bolje je koriti nego se gnjeviti,2 Un impudico eunuco disonora una verginella:
3 i tko priznaje, uklanja se poniženju.3 Cosi taluno iniquamente viola la giustizia.
4 Kao uškopljenik koji hoće razdjevičiti djevicu,
takav je onaj tko hoće pravdu provesti nasiljem.
4 Quanto buona cosa ell' è nella correzione dimostrar pentimento! perocchè così tu fuggirai il peccato volontario.
5 Ima tko šuti, pa se smatra mudrim,
a drugoga mrze zbog brbljanja.
5 V'ha chi saggio dimostrasi col tacere: ed havvi chi è odioso per la intemperanza del parlare.
6 Ima tko šuti jer ne zna odgovoriti;
drugi šuti jer čeka pravi čas.
6 Uno si tace, perché non ha senno per parlare; e uno si tace, perché sa qual'è il tempo approposito.
7 Mudar čovjek šuti do zgodnog časa,
a luđak i brbljavac propuštaju zgodu.
7 L'uomo saggio tacerà fino a un dato tempo; ma l'uomo vano, e l'imprudente non badano al tempo.
8 Tko odviše govori, postaje odvratan,
a tko je odviše slobodan, postaje mrzak.
8 Chi molto parla, farà danno all'anima propria, e chi si arroga ingiusto potere, sarà odiato.
9 Netko u nesreći nalazi sreću,
a gdjekoji dobitak postaje gubitak.
9 La prosperità è un male per l'uomo scorretto: e i tesori trovati gli diveutan dannosi.
10 Ima dar koji ti ništa ne koristi
i dar koji se dvostruko isplaćuje.
10 Tal dono v'ha, che è inutile; e ve n'ha tale, che ha doppia mercede.
11 Ima slave koja vodi poniženju,
a ima ljudi koji iz poniženja podignu glavu.
11 Taluno nell'esaltazione trova l'abbassamento; e a un altro l'umiliazione giova per innalzarsi.
12 Netko kupi mnogo za malo novaca,
a ipak plati sedmerostruko.
12 Taluno compera molte cose a vii prezzo; ma poi gli tocca a pagarne il settuplo.
13 Mudrac stekne naklonost svojim riječima,
dok luđaci prosipaju laske uzalud.
13 Il saggio si rende amabile con sue parole, ma le grazie degli stolti sono gettate.
14 Bezumnikov dar ništa ti ne koristi,
jer njegove oči traže sedmerostruk uzvrat;
14 Il dono dello stolte non sarà utile a te; perocché egli ha sette occhi:
15 on malo daje, a mnogo predbacuje,
i kazuje na sva usta kao razglasitelj;
danas daje u zajam, a sutra traži natrag:
mrzak je takav čovjek.
15 Ei darà poco, e molti farà rimproveri, e aperta la bocca, getterà fuoco.
16 Luđak veli: »Nemam prijatelja
i ne primam zahvalnosti za svoja dobročinstva.
16 Egli è uno, che oggi da in prestito, e ridimanda domane: un tal uomo è odioso.
17 Zlobna su jezika svi koji jedu moj kruh.«
Koliko puta i koliki izruguju takvoga!
17 Lo stolto non avrà un amico, e i suoi doni non saranno graditi:
18 Bolje je pokliznuti se na cesti nego na jeziku:
tako opakima propast iznenada dolazi.
18 Conciossiachè quelli, che mangiano il pane di lui sono falsi di lingua: e quanti, e quanto spesso si burleranno di lui?
19 Čovjek neugodan – neumjesna je priča
razvučena na ustima neodgojenih.
19 Perché egli senza giudizio dona o quello, che dovea serbare, e quello ancora, che non doveva serbare.
20 Mudra izreka ne vrijedi u ustima luda čovjeka,
jer je ne kazuje u pravo vrijeme.
20 Le cadute della lingua fallace, sono come di chi cade dal tetto; così repentina sarà la caduta dei cattivi.
21 Gdjekoga siromaštvo čuva od grijeha:
njegova spokoja ne remeti grižnja savjesti.
21 L'uomo sgraziato è come una favola senza sugo di quelle, che van sempre per le bocche di gente mal allevata.
22 Mnogi sebi uništi život zbog lažna stida
i upropasti se zbog luđakova mnijenja.
22 La parabola non ha grazia in bocca dello stolto, perché egli la dice fuori di tempo.
23 Netko zbog stida obeća štogod prijatelju
i učini ga bez potrebe neprijateljem.
23 V'ha chi non pecca, perché non ne ha il modo, e si cruccia di stare nell'inazione.
24 Gnusna je ljaga na čovjeku laž
i uvijek je u ustima ljudi neukih.
24 V'ha chi manda in rovina l'anima propria per uman rispetto, e la rovina in grazia di un imprudente, e per riguardo ad un tal uomo si perde.
25 Bolji je i tat nego onaj tko uvijek laže,
a oba će baštiniti propast.
25 V'ha chi per uman rispetto promette all'amico, e il guadagno, che ne ha, è di farselo gratuitamente nimico.
26 Laganje je sramotan običaj,
i sramota lažljivčeva ostaje vječno s njim.
26 Pessimo vitupero dell'uomo ella è la bugia, ma questa sta di continuo nella bocca dei male allevati.
27 Mudar čovjek stječe ugled,
i umnik je mio velikašima.
27 E men cattivo il ladro, che il mentitore perpetuo: tua e l'uno, e l'altro avranno in retaggio la perdizione.
28 Tko obrađuje zemlju, žanje obilnu žetvu,
i tko znade ugoditi velikašima, prašta mu se nepravda.
28 I costumi de' mentitori sono disonorati, e si sta sempre con essi la loro ignominia.
29 Darovi i pokloni zasljepljuju oči mudracima
i kao brnjica na ustima zaustavljaju ukore.
29 Il saggio col suo parlare si accredita, e l'uom prudente sarà accetto ai magnati.
30 Skrivena mudrost i neotkriveno blago,
kakva korist od toga obojega?
30 Chi coltiva la sua terra, farà più alto cumulo di grasce: e chi fa opere di giustizia sarà esaltato; e chi è accetto ai magnati, fuggirà l'iniquità.
31 Bolji je čovjek koji krije ludost svoju
nego čovjek koji krije svoju mudrost.
31 I regali, è i donativi accecano gli animi de' giudici, e rattengono le loro riprensioni, facendoli come mutoli.
32 La sapienza, che si tiene occulta, e il tesoro, che non si vede, a che giovano l'una, e l'altro?
33 E più da stimarsi chi nasconde la sua stoltezza, che chi tiene occulto il suo sapere.