Ecclesiastes/Qohelet 10
123456789101112
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Dying flies spoil the sweetness of the ointment. Wisdom and glory is more precious than a small and shortlived folly. | 1 זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט |
2 The heart of a wise man is in his right hand, and the heart of a fool is in his left hand. | 2 לב חכם לימינו ולב כסיל לשמאלו |
3 Yea, and the fool when he walketh in the way, whereas be himself is a fool, esteemeth all men fools. | 3 וגם בדרך כשהסכל הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא |
4 If the spirit of him that hath power, ascend upon thee, leave not thy place: because care will make the greatest sins to cease. | 4 אם רוח המושל תעלה עליך מקומך אל תנח כי מרפא יניח חטאים גדולים |
5 There is an evil that I have seen under the sun, as it were by an error proceeding from the face of the prince: | 5 יש רעה ראיתי תחת השמש כשגגה שיצא מלפני השליט |
6 A fool set in high dignity, and the rich sitting beneath. | 6 נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישבו |
7 I have seen servants upon horses: and princes walking on the ground as servants. | 7 ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ |
8 He that diggeth a pit, shall fall into it: and he that breaketh a hedge, a serpent shall bite him. | 8 חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש |
9 He that removeth stones, shall be hurt by them: and he that cutteth trees, shall be wounded by them. | 9 מסיע אבנים יעצב בהם בוקע עצים יסכן בם |
10 If the iron be blunt, and be not as before, but be made blunt, with much labour it shall be sharpened: and after industry shall follow wisdom. | 10 אם קהה הברזל והוא לא פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר חכמה |
11 If a serpent bite in silence, he is nothing better that backbiteth secretly. | 11 אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון |
12 The words of the mouth of a wise man are grace: but the lips of a fool shall throw him down headlong. | 12 דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו |
13 The beginning of his words is folly, and the end of his talk is a mischievous error. | 13 תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה |
14 A fool multiplieth words. A man cannot tell what hath been before him: and what shall be after him, who can tell him? | 14 והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו |
15 The labour of fools shall afflict them that know not bow to go to the city. | 15 עמל הכסילים תיגענו אשר לא ידע ללכת אל עיר |
16 Woe to thee, O land, when thy king is a child, and when the princes eat in the morning. | 16 אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו |
17 Blessed is the land, whose king is noble, and whose princes eat in due season for refreshment, and not for riotousness. | 17 אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשתי |
18 By slothfulness a building shall be brought down, and through the weakness of hands, the house shall drop through. | 18 בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלף הבית |
19 For laughter they make bread, and wine that the living may feast: and all things obey money. | 19 לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל |
20 Detract not the king, no not in thy thought; and speak not evil of the rich man in thy private chamber: because even the birds of the air will carry thy voice, and he that hath wings will tell what thou hast said. | 20 גם במדעך מלך אל תקלל ובחדרי משכבך אל תקלל עשיר כי עוף השמים יוליך את הקול ובעל הכנפים יגיד דבר |