SCRUTATIO

Samedi, 23 Aout 2025 - Santa Rosa da Lima ( Letture di oggi)

Proverbios 24


font
BIBLIASAGRADA BIBLIA
1 No tengas envidia de los malos,
no desees estar con ellos,
1 Não invejes os maus, nem desejes estar com eles,
2 porque su corazón trama violencias,
y sus labios hablan de desgracias.
2 porque seus corações maquinam a violência e seus lábios só proclamam a iniqüidade.
3 Con la sabiduria se construye una casa,
y con la prudencia se afianza;
3 É com sabedoria que se constrói a casa, pela prudência ela se consolida.
4 con la ciencia se llenan los cilleros
de todo bien precioso y deseable.
4 Pela ciência enchem-se os celeiros de todo bem precioso e agradável.
5 El varón sabio está fuerte,
el hombre de ciencia fortalece su vigor;
5 O sábio é um homem forte, o douto é cheio de vigor.
6 porque con sabios consejos harás la guerra,
y en la abundancia de consejeros está el éxito.
6 É com a prudência que empreenderás a guerra e a vitória depende de grande número de conselheiros.
7 Muy alta está la sabiduría para el necio:
no abre su boca en la puerta.
7 A sabedoria é por demais sublime para o tolo; à porta da cidade, ele não abre a boca.
8 Al que piensa en hacer mal,
se le llama maestro en intrigas.
8 Quem medita fazer o mal, é chamado mestre intrigante.
9 La necedad sólo maquina pecados,
el arrogante es abominable a los hombres.
9 O desígnio da loucura é o pecado; e detrator é terror para os outros.
10 Si te dejas abatir el día de la angustia,
angosta es tu fuerza.
10 Se te deixas abater no dia da adversidade, minguada é a tua força.
11 Libra a los que son llevados a la muerte,
y a los conducidos al suplicio ¡si los puedieras
retener!
11 Livra os que foram entregues à morte, salva os que cambaleiam indo para o massacre.
12 Si dices: «Mira que no lo sabíamos»,
¿acaso el que pesa los corazones no comprende?
¿el que vigila tu alma, no lo sabe?
El da a cada hombre según sus obras.
12 Se disseres: Mas, não o sabia! Aquele que pesa os corações não o verá? Aquele que vigia tua alma não o saberá? E não retribuirá a cada qual segundo seu procedimento?
13 Come miel, hijo mío, porque es buena.
Panal de miel es dulce a tu paladar.
13 Meu filho, come mel, pois é bom; um favo de mel é doce para teu paladar.
14 Pues sábete que así será la sabiduría para tu alma,
y si la hallas, hay un mañana,
y tu esperanza no será aniquilada.
14 Sabe, pois, que assim será a sabedoria para tua alma. Se tu a encontrares, haverá para ti um bom futuro e tua esperança não será frustrada.
15 No pongas, malvado, asechanzas en la mansión del justo,
no hagas violencia a su morada.
15 Não conspires, ó ímpio, contra a casa do justo, não destruas sua habitação!
16 Que siete veces cae el justo, pero se levanta,
mientras los malos se hunden en la desgracia.
16 Porque o justo cai sete vezes, mas ergue-se, enquanto os ímpios desfalecem na desgraça.
17 No te alegres por la caída de tu enemigo,
no se goce tu corazón cuando se hunde;
17 Não te alegres, se teu inimigo cair, se tropeçar, que não se rejubile teu coração,
18 no sea que lo vea Yahveh y le desagrade,
y aparte de él su ira.
18 para não suceder que o Senhor o veja, e isto lhe desagrade, e tire de cima dele sua ira.
19 No te enfurezcas por causa de los malvados,
ni tengas envidia de los malos.
19 Não te indignes à vista dos maus, não invejes os ímpios,
20 Porque para el malvado no hay un mañana:
la lámpara de los malos se extinguirá.
20 porque para o mal não há futuro e o luzeiro dos ímpios extinguir-se-á.
21 Teme, hijo mío, a Yahveh y al rey,
no te relaciones con los innovadores,
21 Meu filho, teme o Senhor e o rei, não te mistures com os sediciosos,
22 porque al instante surgirá su calamidad,
y ¿quién sabe el castigo que pueden ambos dar?
22 porque, de repente, surgirá sua desgraça. Quem conhece a destruição de uns e de outros?
23 También esto pertenece a los sabios:
Hacer acepción de personas en el juicio no está bien.
23 O que segue é ainda dos sábios: Não é bom mostrar-se parcial no julgamento.
24 Al que dice al malo: «Eres justo»,
le maldicen los pueblos y le detestan las naciones;
24 Ao que diz ao culpado: Tu és inocente, os povos o amaldiçoarão, as nações o abominarão.
25 los que los castigan, viven felices,
y viene sobre ellos la bendición del bien.
25 Aqueles que sabem repreender são louvados, sobre eles cai uma chuva de bênçãos.
26 Besa en los labios,
el que responde con franqueza.
26 Dá um beijo nos lábios aquele que responde com sinceridade.
27 Ordena tus trabajos de fuera
y prepara tus faenas en el campo;
y después puedes construirte tu casa.
27 Cuida da tua tarefa de fora, aplica-te ao teu campo e depois edificarás tua habitação.
28 No des testimonio, en vano, contra tu prójimo,
ni engañes con tus labios.
28 Não sejas testemunha inconsiderada contra teu próximo. Queres, acaso, que teus lábios te enganem?
29 No digas: «Como él me ha hecho a mí, le haré yo a él,
daré a cada uno según sus obras».
29 Não digas: Far-lhe-ei o que me fez, pagarei a este homem segundo seus atos.
30 He pasado junto al campo de un perezoso,
y junto a la viña de un hombre insensato,
30 Perto da terra do preguiçoso eu passei, junto à vinha de um homem insensato:
31 y estaba todo invadido de ortigas,
los cardos cubrían el suelo,
la cerca de piedras estaba derruída.
31 eis que, por toda a parte, cresciam abrolhos, urtigas cobriam o solo, o muro de pedra estava por terra.
32 Al verlo, medité en mi corazón,
al contemplarlo aprendí la lección:
32 Vendo isso, refleti; daquilo que havia visto, tirei esta lição:
33 «Un poco dormir, otro poco dormitar,
otro poco tumbarse con los brazos cruzados
33 um pouco de sono, um pouco de torpor, um pouco cruzando as mãos para descansar
34 y llegará, como vagabundo, tu miseria
y como un mendigo tu pobreza».
34 e virá a indigência como um vagabundo, a miséria como um homem armado!