SCRUTATIO

Samedi, 23 Aout 2025 - Santa Rosa da Lima ( Letture di oggi)

Proverbios 24


font
BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 No tengas envidia de los malos,
no desees estar con ellos,
1 Do not imitate evil men, nor desire to be among them.
2 porque su corazón trama violencias,
y sus labios hablan de desgracias.
2 For their mind meditates on robberies, and their lips speak deceptions.
3 Con la sabiduria se construye una casa,
y con la prudencia se afianza;
3 By wisdom shall a house be built, and by prudence shall it be strengthened.
4 con la ciencia se llenan los cilleros
de todo bien precioso y deseable.
4 By doctrine, the storerooms shall be filled with every substance that is precious and most beautiful.
5 El varón sabio está fuerte,
el hombre de ciencia fortalece su vigor;
5 A wise man is strong, and a well-taught man is robust and valiant.
6 porque con sabios consejos harás la guerra,
y en la abundancia de consejeros está el éxito.
6 For war is undertaken in an orderly manner, and safety shall be where there are many counsels.
7 Muy alta está la sabiduría para el necio:
no abre su boca en la puerta.
7 Wisdom is beyond the foolish; at the gate he will not open his mouth.
8 Al que piensa en hacer mal,
se le llama maestro en intrigas.
8 Whoever intends to do evil shall be called foolish.
9 La necedad sólo maquina pecados,
el arrogante es abominable a los hombres.
9 The intention of the foolish is sin. And the detractor is an abomination among men.
10 Si te dejas abatir el día de la angustia,
angosta es tu fuerza.
10 If you despair, being weary in the day of anguish, your strength will be diminished.
11 Libra a los que son llevados a la muerte,
y a los conducidos al suplicio ¡si los puedieras
retener!
11 Rescue those who are led away to death. And do not cease from delivering those who are dragged away to a violent death.
12 Si dices: «Mira que no lo sabíamos»,
¿acaso el que pesa los corazones no comprende?
¿el que vigila tu alma, no lo sabe?
El da a cada hombre según sus obras.
12 If you would say: “I do not have sufficient strength.” He who inspects the heart, the same one understands, and nothing slips past the one who preserves your soul. And he shall repay a man according to his works.
13 Come miel, hijo mío, porque es buena.
Panal de miel es dulce a tu paladar.
13 My son, eat honey, because it is good, and the honeycomb, because it is so sweet to your throat.
14 Pues sábete que así será la sabiduría para tu alma,
y si la hallas, hay un mañana,
y tu esperanza no será aniquilada.
14 So, too, is the doctrine of wisdom to your soul. When you have found it, you will have hope in the end, and your hope shall not perish.
15 No pongas, malvado, asechanzas en la mansión del justo,
no hagas violencia a su morada.
15 Do not lie in wait, and do not seek impiety in the house of the just, nor spoil his rest.
16 Que siete veces cae el justo, pero se levanta,
mientras los malos se hunden en la desgracia.
16 For the just one will fall seven times, and he shall rise again. But the impious will fall into evil.
17 No te alegres por la caída de tu enemigo,
no se goce tu corazón cuando se hunde;
17 When your enemy will fall, do not be glad, and do not let your heart exult in his ruin,
18 no sea que lo vea Yahveh y le desagrade,
y aparte de él su ira.
18 lest perhaps the Lord see, and it displease him, and he may take away his wrath from him.
19 No te enfurezcas por causa de los malvados,
ni tengas envidia de los malos.
19 Do not contend with the most wicked, and do not be a rival to the impious.
20 Porque para el malvado no hay un mañana:
la lámpara de los malos se extinguirá.
20 For the evil hold no hope in the future, and the lamp of the impious will be extinguished.
21 Teme, hijo mío, a Yahveh y al rey,
no te relaciones con los innovadores,
21 My son, fear the Lord, as well as the king. And do not mingle with detractors.
22 porque al instante surgirá su calamidad,
y ¿quién sabe el castigo que pueden ambos dar?
22 For their perdition shall up rise suddenly. And who knows what ruin will be for each of them?
23 También esto pertenece a los sabios:
Hacer acepción de personas en el juicio no está bien.
23 Likewise, these things are for the wise. It is not good to base judgment on knowledge of character.
24 Al que dice al malo: «Eres justo»,
le maldicen los pueblos y le detestan las naciones;
24 Those who say to the impious, “You are just,” shall be cursed by the people, and the tribes shall detest them.
25 los que los castigan, viven felices,
y viene sobre ellos la bendición del bien.
25 Those who argue against the impious shall be praised, and a blessing shall come upon them.
26 Besa en los labios,
el que responde con franqueza.
26 He shall kiss the lips, who responds with upright words.
27 Ordena tus trabajos de fuera
y prepara tus faenas en el campo;
y después puedes construirte tu casa.
27 Prepare your outdoor work, and diligently cultivate your field, so that afterward, you may build your house.
28 No des testimonio, en vano, contra tu prójimo,
ni engañes con tus labios.
28 Do not be a witness without cause against your neighbor. And do not mislead anyone with your lips.
29 No digas: «Como él me ha hecho a mí, le haré yo a él,
daré a cada uno según sus obras».
29 Do not say, “I will do to him as he has done to me.” I will repay each one according to his work.
30 He pasado junto al campo de un perezoso,
y junto a la viña de un hombre insensato,
30 I passed by the field of a lazy man, and by the vineyard of a foolish man,
31 y estaba todo invadido de ortigas,
los cardos cubrían el suelo,
la cerca de piedras estaba derruída.
31 and behold, it was entirely filled with nettles, and thorns had covered its surface, and the stonewall was destroyed.
32 Al verlo, medité en mi corazón,
al contemplarlo aprendí la lección:
32 When I had seen this, I laid it up in my heart, and by this example, I received discipline.
33 «Un poco dormir, otro poco dormitar,
otro poco tumbarse con los brazos cruzados
33 You will sleep a little,” I said. “You will slumber briefly. You will fold your hands a little, so as to rest.
34 y llegará, como vagabundo, tu miseria
y como un mendigo tu pobreza».
34 And destitution will overtake you like a runner, and begging will overtake you like an armed man.”