Livre des Psaumes 148
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Alléluia! Louez le Seigneur du haut des cieux, louez-le dans les hauteurs, | 1 Alleluia. Praise the Lord from the heavens. Praise him on the heights. |
2 louez-le, vous, ses anges, louez-le, toutes ses armées! | 2 Praise him, all his Angels. Praise him, all his hosts. |
3 Louez-le, soleil et lune, louez-le, vous tous, astres de lumière; | 3 Praise him, sun and moon. Praise him, all stars and light. |
4 louez-le, cieux d’au-delà du ciel, ainsi que les eaux de dessus les cieux! | 4 Praise him, heavens of the heavens. And let all the waters that are above the heavens |
5 Qu’ils louent le nom du Seigneur, car lui donna un ordre et ils furent créés. | 5 praise the name of the Lord. For he spoke, and they became. He commanded, and they were created. |
6 Il les a mis en place pour l’éternité, leur donnant des lois qui ne passeront pas. | 6 He has stationed them in eternity, and for age after age. He has established a precept, and it will not pass away. |
7 Louez le Seigneur depuis la terre, monstres de la mer et profondeurs des eaux, | 7 Praise the Lord from the earth: you dragons and all deep places, |
8 feux et grêles, neige, brouillards et vents de tempête au service de sa parole! | 8 fire, hail, snow, ice, windstorms, which do his word, |
9 Et vous aussi, monts et collines, arbres fruitiers et cèdres altiers, | 9 mountains and all hills, fruitful trees and all cedars, |
10 bêtes sauvages et bestiaux de tous ordres, reptiles et oiseaux de haut vol, | 10 wild beasts and all cattle, serpents and feathered flying things, |
11 rois de la terre avec tous vos peuples, grands seigneurs et gouverneurs du monde, | 11 kings of the earth and all peoples, leaders and all judges of the earth, |
12 jeunes garçons aussi bien que les vierges, vieillards avec les enfants! | 12 young men and virgins. Let the older men with the younger men, praise the name of the Lord. |
13 Qu’ils louent le Nom du Seigneur, car seul son Nom est élevé, sa majesté surpasse la terre et les cieux. | 13 For his name alone is exalted. |
14 Voici qu’il a donné à son peuple le prestige, et la fierté à tous ses fidèles, aux enfants d’Israël, le peuple qui l’approche. | 14 Confession of him is beyond heaven and earth, and he has exalted the horn of his people. A hymn to all his holy ones, to the sons of Israel, to a people close to him. Alleluia. |