Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 38


font
SMITH VAN DYKEDIODATI
1 مزمور لداود للتذكير‎. ‎يا رب لا توبخني بسخطك ولا تؤدبني بغيظك1 Salmo di Davide, da rammemorare SIGNORE, non correggermi nella tua indegnazione; E non castigarmi nel tuo cruccio.
2 لان سهامك قد انتشبت فيّ ونزلت عليّ يدك‎.2 Perciocchè le tue saette son discese in me, E la tua mano mi si è calata addosso.
3 ‎ليست في جسدي صحة من جهة غضبك. ليست في عظامي سلامة من جهة خطيتي3 Egli non vi è nulla di sano nella mia carne, per cagione della tua ira; Le mie ossa non hanno requie alcuna, per cagion del mio peccato.
4 لان آثامي قد طمت فوق راسي. كحمل ثقيل اثقل مما احتمل‎.4 Perciocchè le mie iniquità trapassano il mio capo; Sono a guisa di grave peso, son pesanti più che io non posso portare.
5 ‎قد انتنت قاحت حبر ضربي من جهة حماقتي‎.5 Le mie posteme putono, e colano, Per la mia follia.
6 ‎لويت انحنيت الى الغاية اليوم كله ذهبت حزينا‎.6 Io son tutto travolto e piegato; Io vo attorno tuttodì vestito a bruno;
7 ‎لان خاصرتي قد امتلأتا احتراقا وليست في جسدي صحة‎.7 Perciocchè i miei fianchi son pieni d’infiammagione; E non vi è nulla di sano nella mia carne.
8 ‎خدرت وانسحقت الى الغاية. كنت أئن من زفير قلبي8 Io son tutto fiacco e trito; Io ruggisco per il fremito del mio cuore.
9 يا رب امامك كل تأوّهي وتنهدي ليس بمستور عنك‎.9 Signore, ogni mio desiderio è nel tuo cospetto; Ed i miei sospiri non ti sono occulti.
10 ‎قلبي خافق. قوتي فارقتني ونور عيني ايضا ليس معي‎.10 Il mio cuore è agitato, la mia forza mi lascia; La luce stessa de’ miei occhi non è più appo me.
11 ‎احبائي واصحابي يقفون تجاه ضربتي واقاربي وقفوا بعيدا‎.11 I miei amici ed i miei compagni se ne stanno di rincontro alla mia piaga; Ed i miei prossimi si fermano da lungi
12 ‎وطالبو نفسي نصبوا شركا والملتمسون لي الشر تكلموا بالمفاسد واليوم كله يلهجون بالغش12 E questi che cercano l’anima mia mi tendono delle reti; E quelli che procacciano il mio male parlano di malizie, E ragionano di frodi tuttodì.
13 واما انا فكاصم. لا اسمع. وكابكم لا يفتح فاه‎.13 Ma io, come se fossi sordo, non ascolto; E son come un mutolo che non apre la bocca.
14 ‎واكون مثل انسان لا يسمع وليس في فمه حجة‎.14 E son come un uomo che non ode; E come uno che non ha replica alcuna in bocca.
15 ‎لاني لك يا رب صبرت انت تستجيب يا رب الهي‎.15 Perciocchè, o Signore, io ti aspetto, Tu risponderai, o Signore Iddio mio.
16 ‎لاني قلت لئلا يشمتوا بي. عندما زلت قدمي تعظموا عليّ‎.16 Perciocchè io ho detto: Fa’ che non si rallegrino di me; Quando il mio piè vacilla, essi s’innalzano contro a me.
17 ‎لانني موشك ان اظلع ووجعي مقابلي دائما‏‎.17 Mentre son tutto presto a cadere, E la mia doglia è davanti a me del continuo;
18 ‎لانني اخبر باثمي واغتم من خطيتي‎.18 Mentre io dichiaro la mia iniquità, E sono angosciato per lo mio peccato;
19 ‎واما اعدائي فاحياء. عظموا. والذين يبغضونني ظلما كثروا‎.19 I miei nemici vivono, e si fortificano; E quelli che mi odiano a torto s’ingrandiscono.
20 ‎والمجازون عن الخير بشر يقاومونني لاجل اتباعي الصلاح‎.20 Quelli, dico, che mi rendono mal per bene; Che mi sono avversari, in iscambio di ciò che ho loro procacciato del bene.
21 ‎لا تتركني يا رب. يا الهي لا تبعد عني‎.21 Signore, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me.
22 ‎اسرع الى معونتي يا رب يا خلاصي22 Affrettati al mio aiuto, O Signore, mia salute