1 זכר יהוה מה היה לנו הביט וראה את חרפתנו | 1 Yahweh, remember what has happened to us; consider, and see our degradation. |
2 נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים | 2 Our heritage has passed to strangers, our homes to foreigners. |
3 יתומים היינו אין אב אמתינו כאלמנות | 3 We are orphans, we are fatherless; our mothers are like widows. |
4 מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו | 4 We have to buy our own water to drink, our own wood we can get only at a price. |
5 על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח לנו | 5 The yoke is on our necks; we are persecuted; exhausted we are, al owed no rest. |
6 מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם | 6 We made a pact with Egypt, with Assyria, to have plenty of food. |
7 אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו | 7 Our ancestors sinned; they are no more, and we bear the weight of their guilt. |
8 עבדים משלו בנו פרק אין מידם | 8 Slaves rule us; there is no one to rescue us from their clutches. |
9 בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר | 9 At peril of our lives we earn our bread, by risking the sword of the desert. |
10 עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב | 10 Our skin is as hot as an oven, from the scorch of famine. |
11 נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה | 11 The women in Zion have been raped, the young girls in the towns of Judah. |
12 שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו | 12 Princes have been hanged by their hands; the face of the old has won no respect. |
13 בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו | 13 Youths have been put to the mil , boys stagger under loads of wood. |
14 זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם | 14 The elders have deserted the gateway; the young have given up their music. |
15 שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו | 15 Joy has vanished from our hearts; our dancing has turned to mourning. |
16 נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו | 16 The crown has fallen from our heads. Alas that ever we sinned! |
17 על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו | 17 This is why our hearts are sick; this is why our eyes are dim: |
18 על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו | 18 because Mount Zion is desolate; jackals roam to and fro on it. |
19 אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור | 19 Yet you, Yahweh, rule from eternity; your throne endures from age to age. |
20 למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים | 20 Why do you never remember us? Why do you abandon us so long? |
21 השיבנו יהוה אליך ונשוב חדש ימינו כקדם | 21 Make us come back to you, Yahweh, and we will come back. Restore us as we were before! |
22 כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד | 22 Unless you have utterly rejected us, in an anger which knows no limit. |