Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Obadiah (עובדיה) - Abdia 5


font
MODERN HEBREW BIBLEDIODATI
1 זכר יהוה מה היה לנו הביט וראה את חרפתנו1 RICORDATI, Signore, di quello che ci è avvenuto; Riguarda, e vedi li nostro vituperio.
2 נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים2 La nostra eredità è stata trasportata agli stranieri, E le nostre case a’ forestieri.
3 יתומים היינו אין אב אמתינו כאלמנות3 Noi siam divenuti orfani, senza padre; E le nostre madri come donne vedove.
4 מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו4 Noi abbiam bevuta la nostra acqua per danari, Le nostre legne ci sono state vendute a prezzo.
5 על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח לנו5 Noi abbiam sofferta persecuzione sopra il nostro collo; Noi ci siamo affannati, e non abbiamo avuto alcun riposo.
6 מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם6 Noi abbiam porta la mano agli Egizi, Ed agli Assiri, per saziarci di pane.
7 אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו7 I nostri padri hanno peccato, e non sono più; Noi abbiam portate le loro iniquità.
8 עבדים משלו בנו פרק אין מידם8 De’ servi ci hanno signoreggiati; Non vi è stato alcuno che ci abbia riscossi di man loro.
9 בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר9 Noi abbiamo addotta la nostra vittuaglia A rischio della nostra vita, per la spada del deserto.
10 עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב10 La nostra pelle è divenuta bruna come un forno, Per l’arsure della fame.
11 נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה11 Le donne sono state sforzate in Sion, E le vergini nelle città di Giuda.
12 שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו12 I principi sono stati impiccati per man di coloro; Non si è avuta riverenza alle facce de’ vecchi.
13 בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו13 I giovani hanno portata la macinatura, E i fanciulli son caduti per le legne.
14 זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם14 I vecchi hanno abbandonato le porte, E i giovani i loro suoni.
15 שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו15 La gioia del nostro cuore è cessata, I nostri balli sono stati cangiati in duolo.
16 נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו16 La corona del nostro capo è caduta; Guai ora a noi! perciocchè abbiam peccato
17 על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו17 Per questo il cuor nostro è languido; Per queste cose gli occhi nostri sono scurati.
18 על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו18 Egli è perchè il monte di Sion è deserto, Sì che le volpi vi passeggiano.
19 אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור19 Tu, Signore, dimori in eterno; Il tuo trono è stabile per ogni età.
20 למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים20 Perchè ci dimenticheresti in perpetuo? Perchè ci abbandoneresti per lungo tempo?
21 השיבנו יהוה אליך ונשוב חדש ימינו כקדם21 O Signore, convertici a te, e noi sarem convertiti: Rinnova i nostri giorni, come erano anticamente.
22 כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד22 Perciocchè, ci hai tu del tutto riprovati? Sei tu adirato contro a noi fino all’estremo?