1 זכר יהוה מה היה לנו הביט וראה את חרפתנו | 1 RICORDATI, Signore, di quello che ci è avvenuto; Riguarda, e vedi li nostro vituperio. |
2 נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים | 2 La nostra eredità è stata trasportata agli stranieri, E le nostre case a’ forestieri. |
3 יתומים היינו אין אב אמתינו כאלמנות | 3 Noi siam divenuti orfani, senza padre; E le nostre madri come donne vedove. |
4 מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו | 4 Noi abbiam bevuta la nostra acqua per danari, Le nostre legne ci sono state vendute a prezzo. |
5 על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח לנו | 5 Noi abbiam sofferta persecuzione sopra il nostro collo; Noi ci siamo affannati, e non abbiamo avuto alcun riposo. |
6 מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם | 6 Noi abbiam porta la mano agli Egizi, Ed agli Assiri, per saziarci di pane. |
7 אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו | 7 I nostri padri hanno peccato, e non sono più; Noi abbiam portate le loro iniquità. |
8 עבדים משלו בנו פרק אין מידם | 8 De’ servi ci hanno signoreggiati; Non vi è stato alcuno che ci abbia riscossi di man loro. |
9 בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר | 9 Noi abbiamo addotta la nostra vittuaglia A rischio della nostra vita, per la spada del deserto. |
10 עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב | 10 La nostra pelle è divenuta bruna come un forno, Per l’arsure della fame. |
11 נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה | 11 Le donne sono state sforzate in Sion, E le vergini nelle città di Giuda. |
12 שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו | 12 I principi sono stati impiccati per man di coloro; Non si è avuta riverenza alle facce de’ vecchi. |
13 בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו | 13 I giovani hanno portata la macinatura, E i fanciulli son caduti per le legne. |
14 זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם | 14 I vecchi hanno abbandonato le porte, E i giovani i loro suoni. |
15 שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו | 15 La gioia del nostro cuore è cessata, I nostri balli sono stati cangiati in duolo. |
16 נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו | 16 La corona del nostro capo è caduta; Guai ora a noi! perciocchè abbiam peccato |
17 על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו | 17 Per questo il cuor nostro è languido; Per queste cose gli occhi nostri sono scurati. |
18 על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו | 18 Egli è perchè il monte di Sion è deserto, Sì che le volpi vi passeggiano. |
19 אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור | 19 Tu, Signore, dimori in eterno; Il tuo trono è stabile per ogni età. |
20 למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים | 20 Perchè ci dimenticheresti in perpetuo? Perchè ci abbandoneresti per lungo tempo? |
21 השיבנו יהוה אליך ונשוב חדש ימינו כקדם | 21 O Signore, convertici a te, e noi sarem convertiti: Rinnova i nostri giorni, come erano anticamente. |
22 כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד | 22 Perciocchè, ci hai tu del tutto riprovati? Sei tu adirato contro a noi fino all’estremo? |