Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 148


font
LXXBIBBIA MARTINI
1 αλληλουια αγγαιου και ζαχαριου αινειτε τον κυριον εκ των ουρανων αινειτε αυτον εν τοις υψιστοις1 Alleluia. Lodate Dio.
Lodate il Signore voi, che state ne' cieli: lodatelo voi, che siete ne' luoghi altissimi.
2 αινειτε αυτον παντες οι αγγελοι αυτου αινειτε αυτον πασαι αι δυναμεις αυτου2 Lodatelo voi tutti Angeli suoi: lodatelo tutti voi sue milizie.
3 αινειτε αυτον ηλιος και σεληνη αινειτε αυτον παντα τα αστρα και το φως3 Lodatelo voi sole, e luna; voi stelle, tu luce, lodatelo,
4 αινειτε αυτον οι ουρανοι των ουρανων και το υδωρ το υπερανω των ουρανων4 Lodatelo voi, o cieli de' cieli, e le acque tutte, che son sopra de' cieli lodino il nome del Signore.
5 αινεσατωσαν το ονομα κυριου οτι αυτος ειπεν και εγενηθησαν αυτος ενετειλατο και εκτισθησαν5 Perocché egli parlò, e furon fatte le cose, ordinò, e furon create.
6 εστησεν αυτα εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος προσταγμα εθετο και ου παρελευσεται6 Le ha stabilite per essere in eterno, per tutti i secoli: fissò un ordine, che non sarà trasgredito.
7 αινειτε τον κυριον εκ της γης δρακοντες και πασαι αβυσσοι7 Date laude al Signore voi, che abitate la terra, voi dragoni, e voi tutti, o abissi.
8 πυρ χαλαζα χιων κρυσταλλος πνευμα καταιγιδος τα ποιουντα τον λογον αυτου8 Tu fuoco, tu grandine, tu neve, tu ghiaccio, tu vento procelloso: voi, che ubbidite alla sua parola.
9 τα ορη και παντες οι βουνοι ξυλα καρποφορα και πασαι κεδροι9 Voi monti, e voi tutte, o colline, piante fruttifere, e voi tutti, o cedri.
10 τα θηρια και παντα τα κτηνη ερπετα και πετεινα πτερωτα10 Voi tutte bestie selvagge, e domestiche: voi serpenti, e voi pennuti sugelli.
11 βασιλεις της γης και παντες λαοι αρχοντες και παντες κριται γης11 Regi della terra, e popoli tutti, principi tutti, e giudici della terra.
12 νεανισκοι και παρθενοι πρεσβυται μετα νεωτερων12 I giovanetti, e le vergini, i vecchi, e i fanciulli lodino il nome del Signore, perché il nome di lui solo è sublime.
13 αινεσατωσαν το ονομα κυριου οτι υψωθη το ονομα αυτου μονου η εξομολογησις αυτου επι γης και ουρανου13 La gloria di lui pel cielo si spande, e per la terra; ed egli ha esaltata la potenza del popol suo.
14 και υψωσει κερας λαου αυτου υμνος πασι τοις οσιοις αυτου τοις υιοις ισραηλ λαω εγγιζοντι αυτω14 L'inno (conviene) a tutti i santi di lui, a' figliuoli d'Israele, al popolo propinquo a lui. Lodate Dio.