ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | BIBLIA |
---|---|
1 αλληλουια αγγαιου και ζαχαριου αινειτε τον κυριον εκ των ουρανων αινειτε αυτον εν τοις υψιστοις | 1 ¡Aleluya! ¡Alabad a Yahveh desde los cielos, alabadle en las alturas, |
2 αινειτε αυτον παντες οι αγγελοι αυτου αινειτε αυτον πασαι αι δυναμεις αυτου | 2 alabadle, ángeles suyos todos, todas sus huestes, alabadle! |
3 αινειτε αυτον ηλιος και σεληνη αινειτε αυτον παντα τα αστρα και το φως | 3 ¡Alabadle, sol y luna, alabadle todas las estrellas de luz, |
4 αινειτε αυτον οι ουρανοι των ουρανων και το υδωρ το υπερανω των ουρανων | 4 alabadle, cielos de los cielos, y aguas que estáis encima de los cielos! |
5 αινεσατωσαν το ονομα κυριου οτι αυτος ειπεν και εγενηθησαν αυτος ενετειλατο και εκτισθησαν | 5 Alaben ellos el nombre de Yahveh: pues él ordenó y fueron creados; |
6 εστησεν αυτα εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος προσταγμα εθετο και ου παρελευσεται | 6 él los fijó por siempre, por los siglos, ley les dio que no pasará. |
7 αινειτε τον κυριον εκ της γης δρακοντες και πασαι αβυσσοι | 7 ¡Alabad a Yahveh desde la tierra, monstruos del mar y todos los abismos, |
8 πυρ χαλαζα χιων κρυσταλλος πνευμα καταιγιδος τα ποιουντα τον λογον αυτου | 8 fuego y granizo, nieve y bruma, viento tempestuoso, ejecutor de su palabra, |
9 τα ορη και παντες οι βουνοι ξυλα καρποφορα και πασαι κεδροι | 9 montañas y todas la colinas, árbol frutal y cedros todos, |
10 τα θηρια και παντα τα κτηνη ερπετα και πετεινα πτερωτα | 10 fieras y todos los ganados, reptil y pájaro que vuela, |
11 βασιλεις της γης και παντες λαοι αρχοντες και παντες κριται γης | 11 reyes de la tierra y pueblos todos, príncipes y todos los jueces de la tierra, |
12 νεανισκοι και παρθενοι πρεσβυται μετα νεωτερων | 12 jóvenes y doncellas también, viejos junto con los niños! |
13 αινεσατωσαν το ονομα κυριου οτι υψωθη το ονομα αυτου μονου η εξομολογησις αυτου επι γης και ουρανου | 13 Alaben el nombre de Yahveh: porque sólo su nombre es sublime, su majestad por encima de la tierra y el cielo. |
14 και υψωσει κερας λαου αυτου υμνος πασι τοις οσιοις αυτου τοις υιοις ισραηλ λαω εγγιζοντι αυτω | 14 El realza la frente de su pueblo, de todos sus amigos alabanza, de los hijos de Israel, pueblo de sus íntimos. |