A példabeszédek könyve 6
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Fiam, ha társadért jótálltál, ha kezedet adtad idegenért, | 1 בני אם ערבת לרעך תקעת לזר כפיך |
2 ha tulajdon szád szava csapdába ejtett, és rabbá tett saját beszéded, | 2 נוקשת באמרי פיך נלכדת באמרי פיך |
3 ahogy mondom, úgy tégy, fiam, hogy kilábalj, hiszen társad kezére kerültél. Menj! Sietve keltsd fel a társadat! | 3 עשה זאת אפוא בני והנצל כי באת בכף רעך לך התרפס ורהב רעיך |
4 Ne engedj alvást szemednek, és szendergést szempilláidnak! | 4 אל תתן שנה לעיניך ותנומה לעפעפיך |
5 Vond ki magad, mint a gazella a hurokból, s a madár a madarász tőréből. | 5 הנצל כצבי מיד וכצפור מיד יקוש |
6 Eredj a hangyához, te lusta! Nézd az útjait és okulj! | 6 לך אל נמלה עצל ראה דרכיה וחכם |
7 Sem főnöke, sem tiszttartója, sem ura nincsen, | 7 אשר אין לה קצין שטר ומשל |
8 mégis megszerzi táplálékát nyáron, összegyűjti élelmét aratáskor. | 8 תכין בקיץ לחמה אגרה בקציר מאכלה |
9 Meddig heversz még, lusta? Mikor kelsz fel álmodból? | 9 עד מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך |
10 Alszol egy kevéssé, szenderegsz egy kissé, összeteszed kicsit a kezedet, hogy aludj, | 10 מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב |
11 és beállít hozzád az ínség, mint a csavargó, s a nélkülözés, mint a fegyveres rabló! De ha serény vagy, akkor aratásod bő, mint a forrás, s az ínség messze elkerül. | 11 ובא כמהלך ראשך ומחסרך כאיש מגן |
12 Semmirekellő az istentelen ember, hamis szájjal jár, | 12 אדם בליעל איש און הולך עקשות פה |
13 hunyorgat szemével, sikál a lábával, és jelet ad ujjával, | 13 קרץ בעינו מלל ברגלו מרה באצבעתיו |
14 álnok szívvel gonoszt forral és viszályt hint el szüntelen! | 14 תהפכות בלבו חרש רע בכל עת מדנים ישלח |
15 Az ilyenre hirtelen rászakad romlása, váratlanul összeroppan, és nincs számára gyógyulás. | 15 על כן פתאם יבוא אידו פתע ישבר ואין מרפא |
16 Hat dolgot gyűlöl az Úr és hetet utál a lelke: | 16 שש הנה שנא יהוה ושבע תועבות נפשו |
17 a fennhéjázó szemet, a hazug nyelvet, az ártatlan vért ontó kezet, | 17 עינים רמות לשון שקר וידים שפכות דם נקי |
18 az álnok tervet forraló szívet, a gonoszra sebtében siető lábakat, | 18 לב חרש מחשבות און רגלים ממהרות לרוץ לרעה |
19 a hamis tanút, aki ontja a hazugságot, és azt, aki viszályt hint testvérek közé. | 19 יפיח כזבים עד שקר ומשלח מדנים בין אחים |
20 Tartsd meg, fiam, atyád parancsait, és el ne hagyd anyád tanítását! | 20 נצר בני מצות אביך ואל תטש תורת אמך |
21 Kösd őket szívedre mindenkor, fűzd őket nyakad köré! | 21 קשרם על לבך תמיד ענדם על גרגרתך |
22 Hadd járjanak veled jöttödben-mentedben, őrködjenek fölötted, amikor alszol, és velük társalogj, amikor felébredsz! | 22 בהתהלכך תנחה אתך בשכבך תשמר עליך והקיצות היא תשיחך |
23 Mert a parancs fáklya, a tanítás világosság, s a fegyelem feddése az életre vezető út, | 23 כי נר מצוה ותורה אור ודרך חיים תוכחות מוסר |
24 hogy megóvjanak a rossz asszonytól, az idegen nő hízelkedő nyelvétől! | 24 לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה |
25 Meg ne kívánd szépségét szívedben, és meg ne ejtsenek az ő kacsintásai! | 25 אל תחמד יפיה בלבבך ואל תקחך בעפעפיה |
26 Mert a céda személy díja alig ér egy kenyeret, a férjes asszony azonban drága lélekre vadász. | 26 כי בעד אשה זונה עד ככר לחם ואשת איש נפש יקרה תצוד |
27 Vehet-e ember tüzet az ölébe úgy, hogy ruhái meg ne égjenek? | 27 היחתה איש אש בחיקו ובגדיו לא תשרפנה |
28 Járhat-e valaki izzó parázson úgy, hogy talpát meg ne perzselje? | 28 אם יהלך איש על הגחלים ורגליו לא תכוינה |
29 Így jár, aki betér társa asszonyához, aki őt érinti, nem marad büntetlen! | 29 כן הבא אל אשת רעהו לא ינקה כל הנגע בה |
30 Nem nagy bűnt követ el a tolvaj, ha azért lop, hogy csillapítsa éhségét, | 30 לא יבוזו לגנב כי יגנוב למלא נפשו כי ירעב |
31 mégis, ha rajtakapják, hétannyit fizet, oda kell adnia háza minden holmiját. | 31 ונמצא ישלם שבעתים את כל הון ביתו יתן |
32 De az ember, aki házasságot tör, balgaságában vesztébe rohan. | 32 נאף אשה חסר לב משחית נפשו הוא יעשנה |
33 Csúfságot és szégyent von magára, és gyalázatát le nem mossa semmi, | 33 נגע וקלון ימצא וחרפתו לא תמחה |
34 mert a férfi féltékenysége és haragja nem ismer kíméletet a bosszú napján, | 34 כי קנאה חמת גבר ולא יחמול ביום נקם |
35 nem enged senki könyörgésének, és váltságul nem fogad el semekkora ajándékot. | 35 לא ישא פני כל כפר ולא יאבה כי תרבה שחד |