Księga Psalmów 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblia Tysiąclecia | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Śpwiewajcie Panu pieśń nową, śpiewajcie Panu, wszystkie krainy! | 1 O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
2 Śpiewajcie Panu, błogosławcie Jego imię, z dnia na dzień głoście Jego zbawienie! | 2 Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day. |
3 Rozgłaszajcie Jego chwałę wśród narodów, Jego cuda - wśród wszystkich ludów! | 3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people. |
4 Bo wielki jest Pan i godzien wielkiej chwały, wzbudza On większy lęk niż wszyscy bogowie. | 4 For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
5 Bo wszyscy bogowie pogan to ułuda, a Pan uczynił niebiosa. | 5 For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens. |
6 Przed Nim kroczą majestat i piękno, potęga i jasność w Jego przybytku. | 6 Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary. |
7 Oddajcie Panu, rodziny narodów, oddajcie Panu chwałę i [uznajcie] potęgę; | 7 Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
8 oddajcie Panu chwałę Jego imienia! Nieście ofiary i wchodźcie do Jego przedsieni, | 8 Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
9 oddajcie pokłon odziani w święte szaty! Zadrżyj, cała ziemio, przed Jego obliczem! | 9 O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth. |
10 Mówcie wśród pogan: Pan jest królem. Umocnił świat, by się nie poruszył: ze słusznością wymierza ludom sprawiedliwość. | 10 Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. |
11 Niech się cieszy niebo i ziemia raduje; niech szumi morze i to, co je napełnia; | 11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof. |
12 niech się weselą pola i wszystko, co jest na nich, niech się także radują wszystkie drzewa leśne | 12 Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice |
13 przed obliczem Pana, bo nadchodzi, bo nadchodzi, aby sądzić ziemię. On będzie sądził świat sprawiedliwie, z wiernością swą - narody. | 13 Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth. |