SCRUTATIO

Domingo, 12 Octubre 2025 - Divina Maternità  di Maria Santissima ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 96


font
Biblia TysiącleciaEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Śpwiewajcie Panu pieśń nową, śpiewajcie Panu, wszystkie krainy!1 Canten al Señor un canto nuevo,

cante al Señor toda la tierra;

2 Śpiewajcie Panu, błogosławcie Jego imię, z dnia na dzień głoście Jego zbawienie!2 canten al Señor, bendigan su Nombre,

día tras día, proclamen su victoria.

3 Rozgłaszajcie Jego chwałę wśród narodów, Jego cuda - wśród wszystkich ludów!3 Anuncien su gloria entre las naciones,

y sus maravillas entre los pueblos.

4 Bo wielki jest Pan i godzien wielkiej chwały, wzbudza On większy lęk niż wszyscy bogowie.4 Porque el Señor es grande y muy digno de alabanza,

más temible que todos los dioses.

5 Bo wszyscy bogowie pogan to ułuda, a Pan uczynił niebiosa.5 Los dioses de los pueblos no son más que apariencia,

pero el Señor hizo el cielo;

6 Przed Nim kroczą majestat i piękno, potęga i jasność w Jego przybytku.6 en su presencia hay esplendor y majestad,

en su Santuario, poder y hermosura.

7 Oddajcie Panu, rodziny narodów, oddajcie Panu chwałę i [uznajcie] potęgę;7 Aclamen al Señor, familias de los pueblos,

aclamen la gloria y el poder del Señor;

8 oddajcie Panu chwałę Jego imienia! Nieście ofiary i wchodźcie do Jego przedsieni,8 aclamen la gloria del nombre del Señor.

Entren en sus atrios trayendo una ofrenda,

9 oddajcie pokłon odziani w święte szaty! Zadrżyj, cała ziemio, przed Jego obliczem!9 adoren al Señor al manifestarse su santidad:

¡que toda la tierra tiemble ante él!

10 Mówcie wśród pogan: Pan jest królem. Umocnił świat, by się nie poruszył: ze słusznością wymierza ludom sprawiedliwość.10 Digan entre las naciones: «¡el Señor reina!

El mundo está firme y no vacilará.

El Señor juzgará a los pueblos con rectitud».

11 Niech się cieszy niebo i ziemia raduje; niech szumi morze i to, co je napełnia;11 Alégrese el cielo y exulte la tierra,

resuene el mar y todo lo que hay en él;

12 niech się weselą pola i wszystko, co jest na nich, niech się także radują wszystkie drzewa leśne12 regocíjese el campo con todos sus frutos,

griten de gozo los árboles del bosque.

13 przed obliczem Pana, bo nadchodzi, bo nadchodzi, aby sądzić ziemię. On będzie sądził świat sprawiedliwie, z wiernością swą - narody.13 Griten de gozo delante del Señor,

porque él viene a gobernar la tierra:

él gobernará al mundo con justicia,

y a los pueblos con su verdad.