SCRUTATIO

Domingo, 12 Octubre 2025 - Nostra Signora del Pilar ( Letture di oggi)

Księga Hioba 26


font
Biblia TysiącleciaBIBBIA CEI 2008
1 Hiob na to odpowiedział i rzekł:1 Giobbe prese a dire:
2 Ależ pomogłeś choremu, wzmocniłeś ramię osłabłe!2 «Che aiuto hai dato al debole
e che soccorso hai prestato al braccio senza forza!
3 Tyś niemądremu doradził, ujawniłeś pełnię rozumu!3 Quanti consigli hai dato all’ignorante,
e con quanta abbondanza hai manifestato la saggezza!
4 Do kogo kierujesz te słowa, czyjże to duch wionie z ciebie?4 A chi hai rivolto le tue parole
e l’ispirazione da chi ti è venuta?
5 Umarli drżą w podziemiu, ocean i jego mieszkańcy.5 Le ombre dei morti tremano
sotto le acque e i loro abitanti.
6 Szeol dla Niego jest nagi, Abaddon jest bez zasłony.6 Davanti a lui nudo è il regno dei morti
e senza velo è l’abisso.
7 Dach rozciąga nad pustką, ziemi niczym nie umacnia,7 Egli distende il cielo sopra il vuoto,
sospende la terra sopra il nulla.
8 wody chmurami krępuje, nie pękną pod nimi obłoki.8 Rinchiude le acque dentro le nubi
e la nuvola non si squarcia sotto il loro peso.
9 Zakrywa oblicze księżyca rozciągając nad nim chmury.9 Copre la vista del suo trono
stendendovi sopra la sua nuvola.
10 Wodom nakreślił granice, oddzielił światło od mroku.10 Ha tracciato un cerchio sulle acque,
sino al confine tra la luce e le tenebre.
11 Słupy niebieskie się chwieją, drżące przed Jego groźbą.11 Le colonne del cielo si scuotono,
alla sua minaccia sono prese da terrore.
12 Potęgą wzburzył pramorze, roztrzaskał Rahaba swą mocą,12 Con forza agita il mare
e con astuzia abbatte Raab.
13 wichurą oczyszcza strop nieba i Węża Zbiega niszczy swą ręką.13 Al suo soffio si rasserenano i cieli,
la sua mano trafigge il serpente tortuoso.
14 Oto są ślady dróg Jego; jak mało o Nim się słyszy! Któż zdoła pojąć grom Jego mocy?14 Ecco, questi sono solo i contorni delle sue opere;
quanto lieve è il sussurro che ne percepiamo!
Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo?».