1 El Señor aborrece las balanzas falseadas, pero le agradan las pesas exactas. | 1 Utálja az Úr a hamis mérleget, de kedvét leli a csorbítatlan súlyban. |
2 Junto con la arrogancia llega la ignominia, pero la sabiduría está con los humildes. | 2 Ahol gőg van, ott gyalázat is lesz, de ahol szerénység van, ott bölcsesség is van. |
3 La integridad guía a los hombres rectos, pero la perversidad arruina a los traidores. | 3 Az igazakat jámborságuk bizton vezérli, de a csalókat tönkreteszi hamisságuk. |
4 La fortuna no sirve de nada en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte. | 4 Semmit sem használ a gazdagság a harag napján, a becsületesség azonban megóv a haláltól. |
5 La justicia del hombre íntegro allana su camino, pero el malvado cae por su maldad. | 5 A jámbor útját igaz volta egyengeti, a gonoszt pedig gonoszsága elejti. |
6 La justicia libra a los hombres rectos, pero los traidores quedan atrapados por su avidez. | 6 A becsületes embereket megmenti igaz voltuk, a csalók pedig ármányaik tőrébe esnek. |
7 Cuando muere el malvado, se desvanece toda esperanza y se esfuma la confianza puesta en las riquezas. | 7 A gonosz ember halála véget vet a reménynek, s a vagyonba vetett bizalom szertefoszlik. |
8 El justo es librado del peligro y en lugar de él cae el malvado. | 8 Az igaz megmenekszik a szorongatásból, s a gonosz jut a helyébe. |
9 El impío arruina al prójimo con su boca, pero los justos se salvan por su experiencia. | 9 Az álnok tőrt vet szájával társának, de az igazakat megmenti okosságuk. |
10 Cuando los justos son felices, se alegra la ciudad, cuando perecen los malvados, se oyen gritos de alegría. | 10 Az igazak jó sorsának megörül a város, s a gonoszok romlásán nagy az ujjongás. |
11 Con la bendición de los hombres rectos se levanta una ciudad, la boca de los malvados la destruye. | 11 Az igazak áldása által emelkedik a város, a gonoszok szája pedig lerontja azt. |
12 El que desprecia a su prójimo es un insensato, y el hombre inteligente sabe callar. | 12 Az együgyű lenézi társát, az okos férfi pedig meghallgatja. |
13 El chismoso revela los secretos, pero el hombre fiel guarda la debida reserva. | 13 Aki pletykával házal, kibeszéli a titkot, aki pedig megbízható, elrejti, amit barátja rábízott. |
14 Por falta de gobierno un pueblo se hunde, pero se salva si hay muchos hombres de consejo. | 14 Ahol nincsen vezér, elvész a nép, de jólét van ott, hol bőven akad tanácsadó. |
15 El que sale fiador de otro la pasa muy mal, el que evita las fianzas está seguro. | 15 Rosszul jár, aki idegenért jótáll, bizton csak az van, aki kerüli a kezességet. |
16 Una mujer agraciada obtiene la gloria, y los audaces obtienen la riqueza. | 16 A tisztességes asszony becsületet arat, a szorgosak pedig vagyonhoz jutnak. |
17 El hombre fiel se hace bien a sí mismo, pero el cruel atormenta su propia carne. | 17 A könyörületes ember magával is jót tesz, a kegyetlen pedig rokonait is eltaszítja. |
18 El malvado obtiene un salario engañoso, y el que siembra justicia, una recompensa segura. | 18 Csalóka nyereségre dolgozik a gonosz, aki igazságot vet, annak lesz maradandó jutalma. |
19 Así como la justicia conduce a la vida, el que va detrás del mal camina hacia la muerte. | 19 A jóság életet szerez, a gonosz követése pedig halált. |
20 Los corazones tortuosos son abominables para el Señor, pero los que caminan con integridad gozan de su favor. | 20 Utálja az Úr az álnok szívet, de kedvét leli azokban, akiknek útja feddhetetlen. |
21 Tarde o temprano, el malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos se salvará. | 21 A kezem rá, hogy a gonosznak nincsen mentsége, az igazak ivadéka azonban megmenekszik. |
22 Anillo de oro en la trompa de un cerdo es la mujer hermosa pero falta de juicio. | 22 Sertés orrában aranykarika: ilyen a szép nő, ha illetlen. |
23 Los justos no desean más que el bien, y los malvados sólo pueden esperar el furor. | 23 Az igazak csak jót remélhetnek, a gonoszokra pedig a harag vár. |
24 Uno da generosamente y acrecienta su haber, otro ahorra más de la cuenta y acaba en la indigencia. | 24 Vannak, akik elosztják a magukét és gazdagabbak lesznek, mások elragadják a másét, és folyton nélkülöznek. |
25 El hombre generoso prosperará, y al que da de beber le saciarán la sed. | 25 Aki áldásban részesít, maga is gyarapszik, s aki itat, maga is betelik itallal. |
26 El pueblo maldice al que acapara el trigo, pero cubre de bendiciones al que lo vende. | 26 Elátkozza a nép azt, aki visszatartja gabonáját, de áldás száll annak fejére, aki áruba bocsátja. |
27 El que busca ardientemente el bien se gana el favor, pero al que busca el mal, el mal lo alcanzará. | 27 Jókor kel reggel, aki jót akar, aki pedig rosszat tervez, maga kerül bajba. |
28 El que confía en su riqueza se marchita, pero los justos crecerán como el follaje. | 28 Aki gazdagságában bízik, elbukik, az igazak pedig virulnak, mint a friss lombkorona. |
29 El que perturba su propia casa heredará viento, y el necio será esclavo del sabio. | 29 Aki megbolygatja házát, szelet vet, s a balga a bölcsnek lesz szolgája. |
30 El fruto de la justicia es árbol de vida, y el sabio cautiva los corazones. | 30 Az igaznak gyümölcse az élet fája, de a gonoszság elveszti a lelkeket. |
31 Si el justo es retribuido en la tierra, ¡cuánto más el malvado y el pecador! | 31 Ha az igaz is megkapja a földön a magáét, mennyivel inkább a gonosz és a bűnös! |