Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbios 11


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA CEI 1974
1 El Señor aborrece las balanzas falseadas, pero le agradan las pesas exactas.1 La bilancia falsa è in abominio al Signore,
ma del peso esatto egli si compiace.
2 Junto con la arrogancia llega la ignominia, pero la sabiduría está con los humildes.2 Viene la superbia, verrà anche l'obbrobrio,
mentre la saggezza è presso gli umili.
3 La integridad guía a los hombres rectos, pero la perversidad arruina a los traidores.3 L'integrità degli uomini retti li guida,
la perversità dei perfidi li rovina.
4 La fortuna no sirve de nada en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.4 Non serve la ricchezza nel giorno della collera,
ma la giustizia libera dalla morte.
5 La justicia del hombre íntegro allana su camino, pero el malvado cae por su maldad.5 La giustizia dell'uomo onesto gli spiana la via;
per la sua empietà cade l'empio.
6 La justicia libra a los hombres rectos, pero los traidores quedan atrapados por su avidez.6 La giustizia degli uomini retti li salva,
nella cupidigia restano presi i perfidi.
7 Cuando muere el malvado, se desvanece toda esperanza y se esfuma la confianza puesta en las riquezas.7 Con la morte dell'empio svanisce ogni sua speranza,
la fiducia dei malvagi scompare.
8 El justo es librado del peligro y en lugar de él cae el malvado.8 Il giusto sfugge all'angoscia,
al suo posto subentra l'empio.
9 El impío arruina al prójimo con su boca, pero los justos se salvan por su experiencia.9 Con la bocca l'empio rovina il suo prossimo,
ma i giusti si salvano con la scienza.
10 Cuando los justos son felices, se alegra la ciudad, cuando perecen los malvados, se oyen gritos de alegría.10 Della prosperità dei giusti la città si rallegra,
per la scomparsa degli empi si fa festa.
11 Con la bendición de los hombres rectos se levanta una ciudad, la boca de los malvados la destruye.11 Con la benedizione degli uomini retti si innalza una città,
la bocca degli empi la demolisce.
12 El que desprecia a su prójimo es un insensato, y el hombre inteligente sabe callar.12 Chi disprezza il suo prossimo è privo di senno,
l'uomo prudente invece tace.
13 El chismoso revela los secretos, pero el hombre fiel guarda la debida reserva.13 Chi va in giro sparlando svela il segreto,
lo spirito fidato nasconde ogni cosa.
14 Por falta de gobierno un pueblo se hunde, pero se salva si hay muchos hombres de consejo.14 Senza una direzione un popolo decade,
il successo sta nel buon numero di consiglieri.
15 El que sale fiador de otro la pasa muy mal, el que evita las fianzas está seguro.15 Chi garantisce per un estraneo si troverà male,
chi avversa le strette di mano a garanzia, vive tranquillo.
16 Una mujer agraciada obtiene la gloria, y los audaces obtienen la riqueza.16 Una donna graziosa ottiene gloria,
ma gli uomini laboriosi acquistano ricchezza.
17 El hombre fiel se hace bien a sí mismo, pero el cruel atormenta su propia carne.17 Benefica se stesso l'uomo misericordioso,
il crudele invece tormenta la sua stessa carne.
18 El malvado obtiene un salario engañoso, y el que siembra justicia, una recompensa segura.18 L'empio realizza profitti fallaci,
ma per chi semina la giustizia il salario è sicuro.
19 Así como la justicia conduce a la vida, el que va detrás del mal camina hacia la muerte.19 Chi pratica la giustizia si procura la vita,
chi segue il male va verso la morte.
20 Los corazones tortuosos son abominables para el Señor, pero los que caminan con integridad gozan de su favor.20 I cuori depravati sono in abominio al Signore
che si compiace di chi ha una condotta integra.
21 Tarde o temprano, el malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos se salvará.21 Certo non resterà impunito il malvagio,
ma la discendenza dei giusti si salverà.
22 Anillo de oro en la trompa de un cerdo es la mujer hermosa pero falta de juicio.22 Un anello d'oro al naso d'un porco,
tale è la donna bella ma priva di senno.
23 Los justos no desean más que el bien, y los malvados sólo pueden esperar el furor.23 La brama dei giusti è solo il bene,
la speranza degli empi svanisce.
24 Uno da generosamente y acrecienta su haber, otro ahorra más de la cuenta y acaba en la indigencia.24 C'è chi largheggia e la sua ricchezza aumenta,
c'è chi risparmia oltre misura e finisce nella miseria.
25 El hombre generoso prosperará, y al que da de beber le saciarán la sed.25 La persona benefica avrà successo
e chi disseta sarà dissetato.
26 El pueblo maldice al que acapara el trigo, pero cubre de bendiciones al que lo vende.26 Chi accaparra il grano è maledetto dal popolo,
la benedizione è invocata sul capo di chi lo vende.
27 El que busca ardientemente el bien se gana el favor, pero al que busca el mal, el mal lo alcanzará.27 Chi è sollecito del bene trova il favore,
chi ricerca il male, male avrà.
28 El que confía en su riqueza se marchita, pero los justos crecerán como el follaje.28 Chi confida nella propria ricchezza cadrà;
i giusti invece verdeggeranno come foglie.
29 El que perturba su propia casa heredará viento, y el necio será esclavo del sabio.29 Chi crea disordine in casa erediterà vento
e lo stolto sarà schiavo dell'uomo saggio.
30 El fruto de la justicia es árbol de vida, y el sabio cautiva los corazones.30 Il frutto del giusto è un albero di vita,
il saggio conquista gli animi.
31 Si el justo es retribuido en la tierra, ¡cuánto más el malvado y el pecador!31 Ecco, il giusto è ripagato sulla terra,
tanto più lo saranno l'empio e il peccatore.