Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbios 11


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSGREEK BIBLE
1 El Señor aborrece las balanzas falseadas, pero le agradan las pesas exactas.1 Δολια πλαστιγξ βδελυγμα εις τον Κυριον? δικαιον δε ζυγιον ευαρεστησις αυτου.
2 Junto con la arrogancia llega la ignominia, pero la sabiduría está con los humildes.2 Οπου εισελθη υπερηφανια, εισερχεται και καταισχυνη? η δε σοφια ειναι μετα των ταπεινων.
3 La integridad guía a los hombres rectos, pero la perversidad arruina a los traidores.3 Η ακεραιοτης των ευθεων θελει οδηγει αυτους? η δε υπουλοτης των σκολιων θελει απολεσει αυτους.
4 La fortuna no sirve de nada en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.4 Τα πλουτη δεν ωφελουσιν εν ημερα οργης? η δε δικαιοσυνη ελευθερονει εκ θανατου.
5 La justicia del hombre íntegro allana su camino, pero el malvado cae por su maldad.5 Η δικαιοσυνη του ακεραιου θελει ορθοτομησει την οδον αυτου? ο δε ασεβης θελει πεσει δια της ασεβειας αυτου.
6 La justicia libra a los hombres rectos, pero los traidores quedan atrapados por su avidez.6 Η δικαιοσυνη των ευθεων θελει ελευθερωσει αυτους? οι δε παραβαται θελουσι συλληφθη εν τη κακια αυτων.
7 Cuando muere el malvado, se desvanece toda esperanza y se esfuma la confianza puesta en las riquezas.7 Οταν ο ασεβης ανθρωπος αποθνησκη, η ελπις αυτου απολλυται? απολλυται και η προσδοκια των ανομων.
8 El justo es librado del peligro y en lugar de él cae el malvado.8 Ο δικαιος ελευθερονεται εκ της θλιψεως, αντ' αυτου δε εισερχεται ο ασεβης.
9 El impío arruina al prójimo con su boca, pero los justos se salvan por su experiencia.9 Ο υποκριτης δια του στοματος αφανιζει τον πλησιον αυτου? αλλ' οι δικαιοι θελουσιν ελευθερωθη δια της γνωσεως.
10 Cuando los justos son felices, se alegra la ciudad, cuando perecen los malvados, se oyen gritos de alegría.10 Εις την ευοδωσιν των δικαιων η πολις ευφραινεται? και εις τον ολεθρον των ασεβων αγαλλεται.
11 Con la bendición de los hombres rectos se levanta una ciudad, la boca de los malvados la destruye.11 Δια της ευλογιας των ευθεων υψονεται πολις? δια του στοματος δε των ασεβων καταστρεφεται.
12 El que desprecia a su prójimo es un insensato, y el hombre inteligente sabe callar.12 Ο ενδεης φρενων περιφρονει τον πλησιον αυτου? ο δε φρονιμος ανθρωπος σιωπα.
13 El chismoso revela los secretos, pero el hombre fiel guarda la debida reserva.13 Ο σπερμολογος περιερχεται αποκαλυπτων τα μυστικα? ο δε την ψυχην πιστος κρυπτει το πραγμα.
14 Por falta de gobierno un pueblo se hunde, pero se salva si hay muchos hombres de consejo.14 Οπου δεν ειναι κυβερνησις, ο λαος πιπτει? εκ του πληθους δε των συμβουλων προερχεται σωτηρια.
15 El que sale fiador de otro la pasa muy mal, el que evita las fianzas está seguro.15 Οστις εγγυαται δι' αλλον, θελει παθει κακον? και οστις μισει την εγγυησιν, ειναι ασφαλης.
16 Una mujer agraciada obtiene la gloria, y los audaces obtienen la riqueza.16 Η ευκοσμος γυνη απολαμβανει τιμην? οι δε καρτερικοι απολαμβανουσι πλουτη.
17 El hombre fiel se hace bien a sí mismo, pero el cruel atormenta su propia carne.17 Ο ελεημων ανθρωπος αγαθοποιει την ψυχην αυτου? ο δε ανελεημων θλιβει την σαρκα αυτου.
18 El malvado obtiene un salario engañoso, y el que siembra justicia, una recompensa segura.18 Ο ασεβης εργαζεται εργον ψευδες? εις δε τον σπειροντα δικαιοσυνην θελει εισθαι μισθος ασφαλης.
19 Así como la justicia conduce a la vida, el que va detrás del mal camina hacia la muerte.19 Καθως η δικαιοσυνη τεινει εις ζωην, ουτως ο κυνηγων το κακον τρεχει εις τον θανατον αυτου.
20 Los corazones tortuosos son abominables para el Señor, pero los que caminan con integridad gozan de su favor.20 Οι διεστραμμενοι την καρδιαν ειναι βδελυγμα εις τον Κυριον? αλλ' οι αμεμπτοι την οδον ειναι δεκτοι εις αυτον.
21 Tarde o temprano, el malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos se salvará.21 Και χειρ με χειρα εαν συναπτηται, ο ασεβης δεν θελει μενει ατιμωρητος? το δε σπερμα των δικαιων θελει ελευθερωθη.
22 Anillo de oro en la trompa de un cerdo es la mujer hermosa pero falta de juicio.22 Ως ερρινον χρυσουν εις χοιρου μυτην, ουτω γυνη ωραια χωρις φρονησεως.
23 Los justos no desean más que el bien, y los malvados sólo pueden esperar el furor.23 Η επιθυμια των δικαιων ειναι μονον το καλον? η προσδοκια δε των ασεβων οργη.
24 Uno da generosamente y acrecienta su haber, otro ahorra más de la cuenta y acaba en la indigencia.24 Οι μεν σκορπιζουσι, και ομως περισσευονται? οι δε παρα το δεον φειδονται, και ομως ερχονται εις ενδειαν.
25 El hombre generoso prosperará, y al que da de beber le saciarán la sed.25 Η αγαθοποιος ψυχη θελει παχυνθη? και οστις ποτιζει, θελει ποτισθη και αυτος.
26 El pueblo maldice al que acapara el trigo, pero cubre de bendiciones al que lo vende.26 Οστις κρατει σιτον, θελει εισθαι λαοκαταρατος? ευλογια δε θελει εισθαι επι την κεφαλην του πωλουντος.
27 El que busca ardientemente el bien se gana el favor, pero al que busca el mal, el mal lo alcanzará.27 Οστις προθυμειται εις το καλον, θελει απολαυσει χαριν? αλλ' οστις ζητει το κακον, θελει επελθει επ' αυτον.
28 El que confía en su riqueza se marchita, pero los justos crecerán como el follaje.28 Οστις ελπιζει επι τον πλουτον αυτου, ουτος θελει πεσει? οι δε δικαιοι ως βλαστος θελουσιν ανθησει.
29 El que perturba su propia casa heredará viento, y el necio será esclavo del sabio.29 Οστις ταραττει τον οικον αυτου, θελει κληρονομησει ανεμον? και ο αφρων θελει εισθαι δουλος εις τον φρονιμον.
30 El fruto de la justicia es árbol de vida, y el sabio cautiva los corazones.30 Ο καρπος του δικαιου ειναι δενδρον ζωης? και οστις κερδιζει ψυχας, ειναι σοφος.
31 Si el justo es retribuido en la tierra, ¡cuánto más el malvado y el pecador!31 Αν ο δικαιος παιδευηται επι της γης, πολλω μαλλον ο ασεβης και ο αμαρτωλος.