Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Jueces 12


font
BIBLIANEW JERUSALEM
1 Los hombres de Efraím se juntaron, pasaron el Jordán en dirección a Safón y dijeron a Jefté: «Por qué has ido a atacar a los ammonitas y no nos has invitado a marchar contigo? Vamos a prender fuego a tu casa contigo dentro».1 The men of Ephraim mobilised; they crossed the Jordan near Zaphon and said to Jephthah, 'Why didyou go and make war on the Ammonites without asking us to go with you? We shal burn down your house overyour head!'
2 Jefté les respondió: «Teníamos un gran conflicto mi pueblo y yo con los ammonitas; os pedí ayuda y no me librasteis de sus manos.2 Jephthah replied, 'My people and I were in serious conflict with the Ammonites. I summoned you, butyou did not come to rescue me from them.
3 Cuando vi que nadie venía a ayudarme, arriesgué la vida, marché contra los ammonitas y Yahveh los entregó en mis manos. ¿Por qué, pues, habéis subido hoy contra mí para hacerme la guerra?»3 When I saw that no one was coming to rescue me, I took my life in my hands and marched against theAmmonites, and Yahweh handed them over to me. So why advance on me today to make war on me?'
4 Entonces Jefté reunió a todos los hombres de Galaad y atacó a Efraím, los de Galaad derrotaron a los de Efraím, porque éstos decían: «vosotros los galaaditas sois fugitivos de Efraím, en medio de Efraím, en medio de Manasés».4 Jephthah then mustered al the men of Gilead and made war on Ephraim, and the men of Gileaddefeated Ephraim -- since the latter used to say, 'You are only fugitives from Ephraim, you Gileadites in the heartof Ephraim and Manasseh.'
5 Galaad cortó a Efraím los vados del Jordán y cuando los fugitivos de Efraím decían: «Dejadme pasar», los hombres de Galaad preguntaban: «¿Eres efraimita?» Y si repondía: «No»,5 Gilead then cut Ephraim off from the fords of the Jordan, and whenever Ephraimite fugitives said, 'Letme cross,' the men of Gilead would ask, 'Are you an Ephraimite?' If he said, 'No,'
6 le añadían: «Pues di Sibbólet». Pero él decía: «Sibbólet» porque no podía pronunciarlo así. Entonces le echaban mano y lo degollaban junto a los vados del Jordán. Perecieron en aquella ocasión 42.000 hombres de Efraím.6 they then said, 'Very well, say Shibboleth.' If anyone said, "Sibboleth", because he could notpronounce it, then they would seize him and kil him by the fords of the Jordan. Forty-two thousand Ephraimitesfel on this occasion.
7 Jefté juzgó a Israel seis años; luego Jefté el galaadita murió y fue sepultado en su ciudad, Mispá de Galaad.7 Jephthah judged Israel for six years. Jephthah the Gileadite then died and was buried in his town, inGilead.
8 Después de él fue juez en Israel Ibsán de Belén.8 After him, Ibzan of Bethlehem was judge in Israel.
9 Tenía treinta hijos y treinta hijas. A éstas las casó fuera y de fuera trajo treinta mujeres para sus hijos. Fue juez en Israel siete años.9 He had thirty sons and thirty daughters. He gave his daughters in marriage outside his clan andbrought in thirty brides from outside for his sons. He was judge in Israel for seven years.
10 Y murió Ibsán y fue sepultado en Belén.10 Ibzan then died and was buried in Bethlehem.
11 Después de él fue juez en Israel Elón de Zabulón. Juzgó a Israel diez años.11 After him, Elon of Zebulun was judge in Israel. He was judge in Israel for ten years.
12 Y murió Elón de Zabulón y fue sepultado en Ayyalón, en tierra de Zabulón.12 Elon of Zebulun then died and was buried at Aijalon in the territory of Zebulun.
13 Después de él fue juez en Israel Abdón, hijo de Hillel, de Piratón.13 After him, Abdon son of Hil el of Pirathon was judge in Israel.
14 Tenía cuarenta hijos y treinta nietos, que montaban setenta pollinos. Juzgó a Israel ocho años.14 He had forty sons and thirty grandsons who rode seventy young donkeys. He was judge in Israel foreight years.
15 Y murió Abdón, hijo de Hillel de Piratón, y fue sepultado en Piratón, en tierra de Efraím, en la montaña de los amalecitas.15 Abdon son of Hil el of Pirathon then died and was buried at Pirathon in the territory of Ephraim, in theAmalekite highlands.