Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Nahún 1


font
BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 Oráculo sobre Nínive. Libro de la visión de Nahúm de Elcós.1 Oracolo riguardante Ninive. Libro della visione di Naum di Elcos.
2 ¡Dios celoso y vengador Yahveh, vengador Yahveh y rico en ira! Se venga Yahveh de sus adversarios, guarda rencor a sus enemigos.2 Il Signore fa la vendetta contro i suoi avversari, s'infiamma contro i suoi nemici!
3 Yahveh tardo a la cólera, pero grande en poder, y a nadie deja impune Yahveh. En la tempestad y el huracán camina, y las nubes son el polvo de sus pies.3 Incede nel turbine e nella tempesta e le nubi sono la polvere dei suoi piedi.
4 Amenaza al mar y lo deja seco, y todos los ríos agota. ... languidecen el Basán y el Carmelo, la flor del Líbano se amustia.4 Minaccia il mare, lo asciuga e fa seccare tutti i fiumi. Basàn e Carmelo inaridiscono e la vegetazione del Libano appassisce.
5 Tiemblan los montes ante él, y las colinas se estremecen; en su presencia se levanta la tierra, el orbe y todos los que en él habitan.5 Le montagne tremano davanti a lui e le colline vacillano. La terra si scioglie davanti a lui, il mondo e tutti i suoi abitanti.
6 Ante su enojo ¿quién puede tenerse? ¿Quién puede resistir el ardor de su cólera? Su furor se derrama como fuego, y las rocas se quiebran ante él.6 Per il suo sdegno chi potrebbe sostenerlo? Chi resisterebbe all'ardente sua collera? Il suo furore divampa come fuoco e le rocce si sgretolano davanti a lui.
7 Bueno es Yahveh para el que en él es pera, un refugio en el día de la angustia; él conoce a los que a él se acogen,7 Il Signore è buono per chi confida in lui, una fortezza nel tempo dell'assedio. Il Signore conosce chi si rifugia in lui
8 cuando pasa la inundación. Hace exterminio de los que se alzan contra él, a sus enemigos persigue hasta en las tinieblas.8 e al sopraggiungere dell'inondazione li scampa. Stermina chi insorge contro di lui, perseguita i suoi nemici fin nelle tenebre!
9 ¿Qué meditáis contra Yahveh? El es el que hace exterminio, no se alzará dos veces la opresión;9 Che trame ordite contro il Signore? Egli le farà andare a vuoto.
10 porque ellos, espinos aún enmarañados, empapados de bebida, como paja seca serán enteramente consumidos.10 Saranno annientati come spine, saranno del tutto divorati, come arida paglia!
11 ¡De ti ha salido el que medita el mal contra Yahveh, el consejero de Belial!11 bo uomo dai disegni malvagi:
12 Así dice Yahveh: Por más incólumes que estén, por más que sean, serán talados y desaparecerán. Si te he humillado, no volveré a humillarte más.
13 Y ahora voy a quebrar de sobre ti su yugo, y a romper tus cadenas.13 Ora io spazzerò il suo giogo di dosso a te e romperò le tue catene!
14 Y sobre ti ha dado orden Yahveh: No habrá más descendencia de tu nombre; de la casa de tus dioses extirparé imágenes esculpidas y fundidas, preparé tu tumba, porque eres despreciable.14 "Renderò il tuo sepolcro ignominioso, perché sei maledetto; il tuo nome non sarà più ricordato né sorgerà più da te una stirpe; saranno rimosse le immagini scolpite e fuse dal tempio delle tue divinità!".