Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Éxodo 26


font
BIBLIANEW JERUSALEM
1 Harás la Morada con diez tapices, de lino fino torzal, de púrpura violeta y escarlata y de carmesí; bordarás en ellos unos querubines.1 'The Dwelling itself you wil make with ten sheets of finely woven linen dyed violet-purple, red-purpleand crimson. You will have them embroidered with great winged creatures.
2 La longitud de cada tapiz será de veintiocho codos y la anchura de cuatro. Todos los tapices tendrán las mismas medidas.2 The length of a single sheet is to be twenty-eight cubits, its width four cubits, al the sheets to be of thesame size.
3 Cinco tapices estarán unidos entre sí y lo mismo los otros cinco.3 Five of the sheets are to be joined to one another, and the other five sheets are to be joined to oneanother.
4 Pondrás lazos de púrpura violeta en el borde del tapiz con que termina la primera serie, y lo mismo harás en el borde del tapiz con que termina el segundo conjunto.4 You will make violet loops along the edge of the first sheet, at the end of the set, and do the samealong the edge of the last sheet in the other set.
5 Pondrás cincuenta lazos en el primer tapiz y otros cincuenta en el borde del último tapiz del segundo conjunto, correspondiéndose los lazos unos a otros.5 You will make fifty loops on the first sheet and fifty loops along the outer edge of the sheet of thesecond set, the loops corresponding to one another.
6 Harás cincuenta broches de oro y con los broches enlazarás entre sí los tapices, para que la Morada forme un espacio único.6 You will also make fifty gold clasps, and join the sheets together with the clasps. In this way theDwelling wil be a unified whole.
7 Tejerás también piezas de pelo de cabra para que a modo de tienda cubran la Morada. Tejerás once de estas piezas.7 'You will make sheets of goats' hair to form a tent over the Dwel ing; you wil make eleven of these.
8 La longitud de cada pieza será de treinta codos; de cuatro, la anchura. Las once piezas tendrán las mismas medidas.8 The length of a single sheet must be thirty cubits and its width four cubits, the eleven sheets to be alof the same size.
9 Juntarás cinco piezas en una parte y seis en la otra y doblarás la sexta pieza ante la fachada de la Tienda.9 You will join five sheets together into one set, and six sheets into another; the sixth you wil fold doubleover the front of the tent.
10 Harás cincuenta lazos en el borde de la última pieza del primer conjunto, y cincuenta lazos en el borde de la última pieza del segundo conjunto.10 You wil make fifty loops along the edge of the first sheet, at the end of the first set, and fifty loopsalong the edge of the sheet of the second set.
11 Harás cincuenta broches de bronce e introducirás los broches en los lazos, uniendo así la Tienda de modo que forme un espacio único.11 You wil make fifty bronze clasps and insert the clasps into the loops, to draw the tent together and tomake it a unified whole.
12 Como las piezas de la Tienda exceden en amplitud, harás extender la mitad de la pieza excedente por detrás de la Morada.12 'Of the extra part of the sheets that overlap, half is to hang down the back of the Dwel ing.
13 Lo que excede en longitud de las piezas de la Tienda - un codo por cada lado - se extenderá a ambos lados de la Morada, a un lado y a otro, para cubrirla.13 The extra cubit on either side along the length of the tent sheets must hang down the sides of theDwelling on either side to cover it.
14 También harás para la Tienda un toldo de pieles de carnero teñidas de rojo; y encima otro toldo de cueros finos.14 'And for the tent you will make a cover of rams' skins dyed red and a cover of fine leather over that.
15 También harás para la Morada tableros de madera de acacia, y los pondrás de pie.15 'For the Dwelling you wil make vertical frames of acacia wood.
16 Cada tablero tendrá diez codos de largo y codo y medio de ancho.16 Each frame must be ten cubits long and one and a half cubits wide.
17 Tendrá además dos espigas paralelas. Harás lo mismo para todos los tableros de la Morada.17 Each frame must have twin tenons; that is how al the frames for the Dwelling must be made.
18 Pondrás veinte de los tableros en el flanco del Négueb, hacia el sur.18 You wil make frames for the Dwel ing: twenty frames for the south side, to the south,
19 Harás cuarenta basas de plata para colocarlas debajo de los veinte tableros: dos basas debajo de un tablero para sus dos espigas y dos basas debajo del otro tablero para sus dos espigas.19 and make forty silver sockets under the twenty frames, two sockets under one frame for its twotenons, two sockets under the next frame for its two tenons;
20 Para el segundo flanco de la Morada, la parte del norte, otros veinte tableros,20 and for the other side of the Dwel ing, the north side, twenty frames
21 con sus cuarenta basas de plata: dos basas debajo de un tablero y dos basas debajo de otro tablero.21 and forty silver sockets, two sockets under one frame, two sockets under the next frame.
22 Para la parte posterior de la Morada, hacia el occidente, harás seis tableros;22 For the back of the Dwel ing, on the west, you wil make six frames,
23 y para los ángulos de la Morada, en su parte posterior, dos más,23 and make two frames for the corners at the back of the Dwel ing;
24 que estarán unidos, desde abajo hasta arriba, hasta la primera anilla. Así se hará con los dos tableros destinados a los dos ángulos.24 these must be coupled together at the bottom, and right up to the top, to the level of the first ring; thisfor the two frames that must form the two corners.
25 Serán, pues, ocho tableros con sus basas de plata; dieciséis basas, dos debajo del otro tablero.25 Thus there wil be eight frames with their silver sockets: sixteen sockets; two sockets under oneframe and two sockets under the next frame.
26 Harás, además, cinco travesaños de madera de acacia para los tableros de un flanco de la Morada,26 'You wil make crossbars of acacia wood: five for the frames of the first side of the Dwelling,
27 cinco travesaños para los tableros del otro flanco, y cinco travesaños para los tableros de la parte posterior de la Morada, hacia el occidente.27 five crossbars for the frames of the opposite side of the Dwel ing, and five crossbars for the frameswhich form the back of the Dwel ing, to the west.
28 El travesaño central pasará a media altura de los tableros, de un extremo al otro.28 The middle bar must join the frames from one end to the other, halfway up.
29 Revestirás de oro los tableros y les harás anillas de oro, para pasar los travesaños. También revestirás de oro los travesaños.29 You wil overlay the frames with gold, make gold rings for them, through which to place thecrossbars, and overlay the crossbars with gold.
30 Erigirás la Morada según la norma que te ha sido mostrada en el monte.30 This is how you must erect the Dwel ing, fol owing the design shown you on the mountain.
31 Harás un velo de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino torzal; bordarás en él unos querubines.31 'You wil make a curtain of finely woven linen, dyed violet-purple, red-purple and crimson, andembroidered with great winged creatures,
32 Lo colgarás de cuatro postes de acacia, revestidos de oro, provistos de ganchos de oro y de sus cuatro basas de plata.32 and put it on four poles of acacia wood overlaid with gold, with golden hooks for them, set in foursockets of silver.
33 Colgarás el velo debajo de los broches; y allá, detrás del velo, llevarás el arca del Testimonio, y el velo os servirá para separar el Santo del Santo de los Santos.33 You wil put the curtain below the clasps, so that inside behind the curtain, you can place the ark ofthe Testimony, and the curtain wil mark the division for you between the Holy Place and the Holy of Holies.
34 Pondrás el propiciatorio sobre el arca del Testimonio, en el Santo de los Santos.34 You wil put the mercy-seat on the ark of the Testimony in the Holy of Holies.
35 Fuera del velo colocarás la mesa, y frente a la mesa, en el lado meridional de la Morada, el candelabro; pondrás la mesa en el lado norte.35 You wil place the table outside the curtain, and the lamp-stand on the south side of the Dwel ing,opposite the table; you will put the table on the north side.
36 Harás para la entrada de la Tienda una cortina de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino torzal, labor de recamador.36 For the entrance to the tent you wil make a screen of finely woven linen embroidered with violet-purple, red-purple and crimson,
37 Para la cortina harás cinco postes de acacia, que revestirás de oro; sus ganchos serán también de oro, y fundirás para ellos cinco basas de bronce.37 and for the screen you wil make five poles of acacia wood and overlay them with gold, with goldenhooks, and for them you wil cast five sockets of bronze.'