SCRUTATIO

Jueves, 16 Julio 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

2 Crónicas 19


font
BIBLIAPeshitta
1 Cuando Josafat, rey de Judá, regresaba en paz a su casa, a Jerusalén,1 ܘܗܦܟ ܝܗܘܫܦܛ ܠܐ̈ܦܝ ܪܡܫܐ ܠܒܝܬܗ ܒܫܠܡܐ ܠܐܘܪܫܠܡ
2 salióle al encuentro Jehú, hijo de Jananí el vidente, y le dijo al rey Josafat: «¿Tú ayudas al malo y amas a los que aborrecen a Yahveh? Por esto ha caído sobre ti la cólera de Yahveh.2 ܘܢܦܩ ܠܐܘܪܥܗ ܒܪ ܚܢܢ ܚܙܝܐ ܘܐܡܪ ܠܡܠܟܐ ܝܗܘܫܦܛ ܠܡܥܕܪܘ ܠܪܫܝܥܐ ܐܙܠܬ ܘܠܣ̈ܢܐܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܪܚܡܬ ܡܛܘܠ ܗܢܐ ܪܓܙ ܡܪܝܐ ܥܠܝܟ
3 Sin embargo, han sido halladas en ti obras buenas, porque has quitado de esta tierra los cipos, y has dispuesto tu corazón para buscar a Dios».3 ܐܠܐ ܡܗܝܡܢ ܐܢܐ ܕܦܬܓ̈ܡܐ ܛܒ̈ܐ ܐܫܬܡܥܘ ܡܢܟ ܡܛܠ ܕܕܡܐ ܙܟܝܐ ܠܐ ܐܫܕܬ ܒܐܪܥܐ ܘܐܬܩܢܬ ܠܒܟ ܠܡܨܠܝܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܒܩܘܫܬܐ
4 Residía Josafat en Jerusalén, pero volvió a visitar al pueblo desde Berseba hasta la montaña de Efraím; y los convirtió a Yahveh, el Dios de sus padres.4 ܘܝܬܒ ܝܗܘܫܦܛ ܒܐܘܪܫܠܡ ܘܗܦܟ ܘܢܦܩ ܡܢ ܒܪܫܒܥ ܡܕܝܢܬܐ ܘܡܛܝ ܠܛܘܪܐ ܕܐܦܪܝܡ ܘܐܗܦܟ ܐܢܘܢ ܠܡܕܚܠ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܒܗ̈ܬܗܘܢ
5 Estableció jueces en el país, en todas las ciudades fortificadas de Judá, de ciudad en ciudad;5 ܘܐܩܝܡ ܕܝ̈ܢܐ ܒܐܪܥܐ ܒܟܠܗܝܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܕܝܗܘܕܐ ܥܫܝ̈ܢܬܐ ܘܒܩܘܪ̈ܝܐ ܓܢܒܪ̈ܬܐ
6 y dijo a los jueces: «Mirad lo que hacéis; porque no juzgáis en nombre de los hombres, sino en nombre de Yahveh, que está con vosotros cuando administráis justicia.6 ܘܐܡܪ ܠܕ̇ܝ̈ܢܐ ܚܙܘ ܡܢܐ ܥ̇ܒܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܠܐ ܗܘܐ ܠܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܕܝ̇ܢܝܢ ܐܢܬܘܢ ܐܠܐ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܘܐܬܥܫܢܘ ܘܕܘܢܘ ܕܝ̣ܢܐ ܕܩܘܫܬܐ ܘܢܗܘܐ ܡܪܝܐ ܥܡܟܘܢ ܠܥܠܡ
7 ¡Que esté sobre vosotros el temor de Yahveh! Atended bien a lo que hacéis, porque en Yahveh nuestro Dios no hay iniquidad ni acepción de personas ni soborno».7 ܘܛܪܘ ܘܥܒܕܘ ܡܛܠ ܕܠܝܬ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܥܘ̣ܠܐ ܘܡܣܒ ܒܐ̈ܦܐ ܘܩܘܒܠܐ ܕܫܘܚܕܐ
8 También en Jerusalén estableció Josafat levitas, sacerdotes y cabezas de familia de Israel, para la administración de la justicia de Yahveh y para los litigios. Estos habitaban en Jerusalén.8 ܘܐܦ ܒܐܘܪܫܠܡ ܐܩܝܡ ܝܗܘܫܦܛ ܡܢ ܠܘ̈ܝܐ ܘܡܢ ܟܗ̈ܢܐ ܘܡܢ ܪ̈ܝܫܐ ܕܐܒܗ̈ܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܠܕܝ̣ܢܐ ܕܡܪܝܐ ܘܗܦܟ ܠܐܘܪܫܠܡ
9 Les dio esta orden: «Obraréis en todo en el temor de Yahveh, con fidelidad y con corazón perfecto.9 ܘܦܩܕ ܐܢܘܢ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܗܟܢܐ ܬܥܒܕܘܢ ܠܕܚܠܬܗ ܕܡܪܝܐ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܘܒܠܒܐ ܫܠܡܐ
10 En todo pleito que venga a vosotros de parte de vuestros hermanos que habitan en sus ciudades, sean causas de sangre o cuestiones de la Ley, de los mandamientos, decretos y sentencias, habéis de esclarecerlos, a fin de que no se hagan culpables para con Yahveh y se encienda su ira contra vosotros y contra vuestros hermanos. Obrando así, no os haréis culpables.10 ܟܠ ܕܝ̣ܢܐ ܕܐܬ̇ܐ ܠܘܬܟܘܢ ܡܢ ܐܚܝ̈ܟܘܢ ܕܝܬ̇ܒܝܢ ܒܩܘܪ̈ܝܟܘܢ ܒܝܬ ܕܡܐ ܠܕܡܐ ܘܒܝܬ ܢܡܘܣܐ ܠܦܘܩܕܢܐ ܘܠܕܝ̣ܢܐ ܘܬܙܗܪܘܢ ܐܢܘܢ ܕܠܐ ܢܚܘܒܘܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܢܪܓܙ ܥܠܝܗܘܢ ܘܥܠ ܐܚܝ̈ܗܘܢ ܗܟܢܐ ܬܥܒܕܘܢ ܘܠܐ ܬܚܘܒܘܢ
11 «Amarías, como sacerdote, será vuestro jefe en todos las asuntos de Yahveh; y Zebadías, hijo de Ismael, jefe de la casa de Judá, en todos los asuntos del rey. Los levitas os servirán de escribas. ¡Esforzaos, y manos a la obra! Y Yahveh sea con el bueno».11 ܘܗܐ ܐܩܝܡܬ ܥܠܝܟܘܢ ܟܗ̈ܢܐ ܕܢܕܘܢܘܢ ܕܝ̣ܢܐ ܕܩܘܫܬܐ ܘܕܝ̣ܢܐ ܕܗܝܡܢܘܬܐ ܐܝܟ ܦܘܩܕܢܗ ܕܡܪܝܐ ܘܙܟܪܝܐ ܒܪ ܫܡܥܝܐ ܚܘܝ ܠܟܠܗܘܢ ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܟܘܠܗܘܢ ܦܘܩܕ̈ܢܘܗܝ ܕܡܠܟܐ ܘܚܘܝ ܠܣ̇ܦܪ̈ܐ ܘܠܠܘ̈ܝܐ ܘܟܠ ܡܕܡ ܩܕܡܝܗܘܢ ܬܢܝ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܬܥܫܢܘ ܘܥܒܕܘ ܘܢܗܘܐ ܡܪܝܐ ܒܥܕܪܟܘܢ ܠܥܠܡ