Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 28


font
BIBLES DES PEUPLESSMITH VAN DYKE
1 Le malfaiteur fuit quand personne ne le poursuit, le juste par contre va comme un lion, plein d’assurance.1 الشرير يهرب ولا طارد اما الصدّيقون فكشبل ثبيت.
2 Les erreurs d’un violent mettent le monde en effervescence, avec un homme intelligent le calme revient.2 لمعصية ارض تكثر رؤساؤها. لكن بذي فهم ومعرفة تدوم.
3 L’homme mauvais qui exploite les pauvres est comme la pluie dévastatrice: on reste sans pain.3 الرجل الفقير الذي يظلم فقراء هو مطر جارف لا يبقي طعاما.
4 Après avoir abandonné la Loi on approuve le méchant, ceux qui observent la Loi s’indignent contre lui.4 تاركو الشريعة يمدحون الاشرار وحافظو الشريعة يخاصمونهم.
5 Les mauvais n’entendent rien à la morale, ceux qui cherchent Yahvé comprennent tout.5 الناس الاشرار لا يفهمون الحق وطالبو الرب يفهمون كل شيء.
6 Mieux vaut un pauvre qui vit honnêtement, qu’un arriviste qui s’est fait riche.6 الفقير السالك باستقامته خير من معوج الطرق وهو غني.
7 Un garçon intelligent observe la Loi, celui qui fréquente les débauchés est la honte de son père.7 الحافظ الشريعة هو ابن فهيم وصاحب المسرفين يخجل اباه.
8 Les intérêts et l’usure lui ont permis d’arrondir sa fortune: il a amassé pour celui qui a pitié des pauvres.8 المكثر ماله بالربا والمرابحة فلمن يرحم الفقراء يجمعه.
9 Celui qui refuse d’écouter la Loi, même sa prière est abominable.9 من يحول اذنه عن سماع الشريعة فصلاته ايضا مكرهة
10 Si quelqu’un pousse les honnêtes gens hors du chemin, c’est lui qui tombera dans le fossé.10 من يضل المستقيمين في طريق رديئة ففي حفرته يسقط هو. اما الكملة فيمتلكون خيرا.
11 L’homme riche s’imagine être sage, mais le pauvre de bon sens ne s’y trompe pas.11 الرجل الغني حكيم في عيني نفسه والفقير الفهيم يفحصه.
12 Quand les justes triomphent, la joie est grande; quand les méchants l’emportent, chacun se cache.12 اذا فرح الصدّيقون عظم الفخر وعند قيام الاشرار تختفي الناس.
13 Cacher ses fautes ne mène à rien, les reconnaître et y renoncer les fait pardonner.13 من يكتم خطاياه لا ينجح ومن يقرّ بها ويتركها يرحم.
14 Heureux celui qui jamais ne perd la crainte: qui endurcit sa conscience tombera dans le malheur.14 طوبى للانسان المتقي دائما. اما المقسي قلبه فيسقط في الشر.
15 Un lion rugissant, un ours affamé, tel est le méchant qui domine sur le pauvre peuple.15 اسد زائر ودب ثائر المتسلط الشرير على شعب فقير.
16 Moins le chef est intelligent, plus il est oppresseur: qui déteste les abus restera longtemps.16 رئيس ناقص الفهم وكثير المظالم. مبغض الرشوة تطول ايامه
17 C’est un violent qui a versé le sang, ne l’arrêtez pas: jusqu’à sa mort il fuira!17 الرجل المثقّل بدم نفس يهرب الى الجب. لا يمسكنه احد.
18 Qui marche sans reproche se sauvera, qui mène un double jeu s’y perdra.18 السالك بالكمال يخلص والملتوي في طريقين يسقط في احداهما.
19 Cultive ton champ, tu auras ton content de pain; poursuis des illusions, tu auras ton compte de privations.19 المشتغل بارضه يشبع خبزا وتابع البطّالين يشبع فقرا.
20 Celui qui est consciencieux, les succès ne lui feront pas défaut, celui qui veut s’enrichir vite ne saurait être innocent.20 الرجل الامين كثير البركات والمستعجل الى الغنى لا يبرأ.
21 On devrait être impartial, mais certains se vendent pour une bouchée de pain.21 محاباة الوجوه ليست صالحة فيذنب الانسان لاجل كسرة خبز.
22 L’homme intéressé court après la richesse, et il ne sait pas que la misère l’attend.22 ذو العين الشريرة يعجل الى الغنى ولا يعلم ان الفقر ياتيه.
23 Celui qui remet en place sera un jour plus apprécié que celui qui veut plaire.23 من يوبخ انسانا يجد اخيرا نعمة اكثر من المطري باللسان.
24 Qui prend à son père en disant: “Ce n’est pas grave!” n’est qu’un brigand parmi d’autres.24 السالب اباه او امه وهو يقول لا بأس فهو رفيق لرجل مخرب.
25 L’homme cupide ne gagne que des querelles, qui met sa confiance dans Yahvé réussira.25 المنتفخ النفس يهيج الخصام والمتكل على الرب يسمن.
26 Celui qui ne croit qu’à ses idées est un imbécile, qui agit avec sagesse s’en tirera.26 المتكل على قلبه هو جاهل والسالك بحكمة هو ينجو.
27 Qui donne au pauvre ne manquera de rien, qui préfère ne pas le voir aura toutes les malédictions.27 من يعطي الفقير لا يحتاج ولمن يحجب عنه عينيه لعنات كثيرة.
28 Quand les méchants l’emportent, chacun se cache; quand ils sont éliminés, les justes se multiplient.28 عند قيام الاشرار تختبئ الناس. وبهلاكهم يكثر الصدّيقون