Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 28


font
BIBLES DES PEUPLESNEW JERUSALEM
1 Le malfaiteur fuit quand personne ne le poursuit, le juste par contre va comme un lion, plein d’assurance.1 The wicked flees when no one is pursuing, the upright is bold as a lion.
2 Les erreurs d’un violent mettent le monde en effervescence, avec un homme intelligent le calme revient.2 A country in revolt throws up many leaders: with one person wise and experienced, you have stability.
3 L’homme mauvais qui exploite les pauvres est comme la pluie dévastatrice: on reste sans pain.3 The wicked oppresses the weak: here is a devastating rain -- and farewell, bread!
4 Après avoir abandonné la Loi on approuve le méchant, ceux qui observent la Loi s’indignent contre lui.4 Those who forsake the law sing the praises of the wicked, those who observe the law are angered bythem.
5 Les mauvais n’entendent rien à la morale, ceux qui cherchent Yahvé comprennent tout.5 The wicked do not know what justice means, those who seek Yahweh understand everything.
6 Mieux vaut un pauvre qui vit honnêtement, qu’un arriviste qui s’est fait riche.6 Better someone poor living an honest life than someone of devious ways however rich.
7 Un garçon intelligent observe la Loi, celui qui fréquente les débauchés est la honte de son père.7 An intel igent child is one who keeps the Law; an associate of profligates brings shame on his father.
8 Les intérêts et l’usure lui ont permis d’arrondir sa fortune: il a amassé pour celui qui a pitié des pauvres.8 Whoever increases wealth by usury and interest amasses it for someone else who will bestow it on thepoor.
9 Celui qui refuse d’écouter la Loi, même sa prière est abominable.9 Whoever refuses to listen to the Law, such a one's very prayer is an abomination.
10 Si quelqu’un pousse les honnêtes gens hors du chemin, c’est lui qui tombera dans le fossé.10 Whoever seduces the honest to evil ways wil fal into his own pit. The blameless are the heirs tohappiness.
11 L’homme riche s’imagine être sage, mais le pauvre de bon sens ne s’y trompe pas.11 The rich may think himself wise, but the intelligent poor wil unmask him.
12 Quand les justes triomphent, la joie est grande; quand les méchants l’emportent, chacun se cache.12 When the upright triumph, there is great exultation: when the wicked are in the ascendant, peopletake cover.
13 Cacher ses fautes ne mène à rien, les reconnaître et y renoncer les fait pardonner.13 No one who conceals his sins will prosper, whoever confesses and renounces them will find mercy.
14 Heureux celui qui jamais ne perd la crainte: qui endurcit sa conscience tombera dans le malheur.14 Blessed the person who is never without fear, whoever hardens his heart will fal into distress.
15 Un lion rugissant, un ours affamé, tel est le méchant qui domine sur le pauvre peuple.15 Like a roaring lion or a springing bear is a wicked ruler of a powerless people.
16 Moins le chef est intelligent, plus il est oppresseur: qui déteste les abus restera longtemps.16 An unenlightened ruler is rich in rapacity, one who hates greed wil lengthen his days.
17 C’est un violent qui a versé le sang, ne l’arrêtez pas: jusqu’à sa mort il fuira!17 A man guilty of murder wil flee till he reaches his tomb: let no one halt him!
18 Qui marche sans reproche se sauvera, qui mène un double jeu s’y perdra.18 Whoever lives an honest life wil be safe, whoever wavers between two ways falls down in one ofthem.
19 Cultive ton champ, tu auras ton content de pain; poursuis des illusions, tu auras ton compte de privations.19 Whoever works his land shall have bread and to spare, but no one who chases fantasies has anysense.
20 Celui qui est consciencieux, les succès ne lui feront pas défaut, celui qui veut s’enrichir vite ne saurait être innocent.20 A trustworthy person wil be overwhelmed with blessings, but no one who tries to get rich quickly wilgo unpunished.
21 On devrait être impartial, mais certains se vendent pour une bouchée de pain.21 It is not good to show partiality, but people will do wrong for a mouthful of bread.
22 L’homme intéressé court après la richesse, et il ne sait pas que la misère l’attend.22 The person of greedy eye chases after wealth, not knowing that want wil be the result.
23 Celui qui remet en place sera un jour plus apprécié que celui qui veut plaire.23 Anyone who reproves another wil enjoy more favour in the end than the flatterer.
24 Qui prend à son père en disant: “Ce n’est pas grave!” n’est qu’un brigand parmi d’autres.24 Whoever robs father and mother saying, 'Nothing wrong in that!' is comrade for a brigand.
25 L’homme cupide ne gagne que des querelles, qui met sa confiance dans Yahvé réussira.25 The covetous provokes disputes, whoever trusts in Yahweh wil prosper.
26 Celui qui ne croit qu’à ses idées est un imbécile, qui agit avec sagesse s’en tirera.26 Whoever trusts his own wit is a fool, anyone whose ways are wise wil be safe.
27 Qui donne au pauvre ne manquera de rien, qui préfère ne pas le voir aura toutes les malédictions.27 No one who gives to the poor wil ever go short, but whoever closes his eyes will have curses inplenty.
28 Quand les méchants l’emportent, chacun se cache; quand ils sont éliminés, les justes se multiplient.28 When the wicked are in the ascendant, people take cover, but when they perish, the upright multiply.