SCRUTATIO

Saturday, 11 October 2025 - Divina Maternità  di Maria Santissima ( Letture di oggi)

Proverbi 30


font
BIBBIA TINTORIBiblija Hrvatski
1 Parole di colui che aduna, del figlio di colui che spande verità. Visione raccontata da uno col quale è Dio, e che, confortato dalla presenza di Dio in lui, dice:1 Riječi Agura, sina Jakeova, iz Mase; proročanstvo njegovo za Itiela, za Itiela i Ukala.
2 « Io sono il più ignorante tra gli uomini, e la sapienza umana è lungi da me.2 Da, preglup sam da bih bio čovjek,
i nemam razbora čovječjeg.
3 Io non ho imparato la sapienza, io non conosco la scienza dei santi.3 Ne stekoh mudrosti
i ne poznajem znanosti svetih!
4 Chi è salito al cielo e ne è poi disceso? Chi chiuse nelle sue mani il vento? Chi ha ristrette le acque nella sua veste? Chi ha stabiliti tutti i confini della terra? Qual è il suo nome? Qual è il nome del suo figliolo? Lo sai?4 Tko uzađe na nebo i siđe?
Tko uhvati vjetar u šake svoje?
Tko sabra vode u plašt svoj?
Tko postavi krajeve zemaljske?
Kako se zove i kako mu se zove sin?
Znaš li?
5 Ogni parola di Dio è purificata col fuoco: Egli è uno scudo per quelli che sperano in lui.5 Svaka je Božja riječ prokušana,
štit onima koji se u nj uzdaju.
6 Non aggiunger nulla alle sue parole, per non esser ripreso e sbugiardato.6 Ne dodaji ništa njegovim riječima,
da te ne prekori i ne smatra lažljivim.
7 Due cose ti ho chieste, non me le negare prima che io muoia:7 Za dvoje te molim,
ne uskrati mi, dok ne umrem:
8 tien lungi da me la vanità e le parole di menzogna, non mi dare nè povertà, nè ricchezze, ma concedimi soltanto il necessario al mio sostentamento;8 Udalji od mene licemjernu i lažnu riječ;
ne daj mi siromaštva ni bogatstva:
hrani me kruhom mojim dostatnim;
9 affìnchè, saziato, non sia tentato a rinnegarti e dica: Chi è il Signore? ovvero, spinto dalla necessità, non rubi e non bestemmi il nome del mio Dio.9 inače bih, presitivši se, zatajio tebe
i rekao: »Tko je Jahve?«
Ili bih, osiromašivši, krao
i oskvrnio ime Boga svojega.
10 Non accusare il servo presso il suo padrone, chè forse non ti maledica e tu vada in perdizione.10 Ne klevetaj sluge gospodaru njegovu,
jer bi te mogao kleti, i ti morao okajati.
11 C'è una genìa di uomini che maledice il padre e non benedice la madre.11 Ima izrod koji kune oca svoga
i ne blagoslivlje majke svoje!
12 C'è una genìa d'uomini che si credon puri, eppure non son lavati dalle loro immondezze.12 Izrod koji za se misli da je čist,
a od kala svojeg nije opran!
13 V'è una genìa d'uomini dagli occhi alteri e dalle ciglia superbamente alzate.13 Izrod uznositih očiju
koji visoko diže svoje trepavice!
14 V'è una genìa d'uomini che invece di denti ha spade, che maciulla coi suoi molari, per divorare i poveri della terra e i miserabili tra gli uomini.14 Izrod komu su zubi mačevi
i očnjaci noževi,
da proždiru nesretnike na zemlji
i siromahe među ljudima!
15 La mignatta ha due figliole che dicono: Dammi, dammi. Tre cose sono insaziabili e la quarta non dice mai basta:15 Pijavica ima dvije kćeri: »Daj! Daj!«
Postoje tri stvari nezasitne,
i četiri koje ne kažu: »Dosta!«
16 L'inferno, la bocca della matrice, la terra, che non si sazia di acque: il fuoco poi non dice mai: basta.16 Carstvo smrti, jalova utroba,
zemlja nikad gasna vode
i vatra koja nikad ne kaže:
»Dosta!«
17 L'occhio che schernisce il padre e disprezza il parto di sua madre, lo cavino i corvi del torrente, lo divorino i figli dell'aquila.17 Oko koje se ruga ocu
i odriče posluh majci
iskljuvat će potočni gavrani
i izjesti mladi orlovi.
18 Tre cose mi restan difficili, e la quarta la ignoro affatto:18 Troje mi je nedokučivo,
a četvrto ne razumijem:
19 la traccia dell'aquila nell'aria, la traccia del serpente sulla pietra, la traccia d'una nave in mezzo al mare, e la traccia dell'uomo nell'adolescenza.19 put orlov po nebu,
put zmijin po stijeni,
put lađin posred mora
i put muškarčev djevojci.
20 Tal è della donna adultera: essa mangia, si ripulisce la bocca, e dice: Non ho fatto alcun malo.20 Takav je put preljubnice:
najede se, obriše usta
i veli: »Nisam sagriješila.«
21 Per tre cose è messa sottosopra la terra, e la quarta non la può sopportare:21 Od troga se zemlja ljulja,
a četvrtoga ne može podnijeti:
22 per lo schiavo che arriva a regnare, per lo stolto pieno di cibo,22 od roba kad postane kralj
i kad se prostak kruha nasiti,
23 per una donna odiosa che trova marito, e per una serva che diventa erede della padrona.23 od puštenice kad se uda,
i sluškinje kad istisne svoju gospodaricu.
24 Vi sono quattro cose piccolissime sulla terra, e superano in sapienza i sapienti:24 Četvero je maleno na zemlji,
ali mudrije od mudraca:
25 le formiche, popolo debole, che al tempo della messe prepara il suo vitto;25 mravi, nejaki stvorovi,
koji sebi ljeti spremaju hranu;
26 le piccole lepri, razza paurosa, che fanno la loro tana nelle rocce;26 jazavci, stvorovi bez moći,
što u stijeni grade sebi stan;
27 le cavallette non hanno re, eppure si muovon tutte divise in schiere;27 skakavci, koji nemaju kralja,
a svi idu u poretku;
28 la lucertola, che si regge sulle mani, e abita nei palazzi dei re.28 gušter, što se rukama hvata,
a prodire u kraljevske palače.
29 Tre cose han bella andatura, e la quarta va magnificamente:29 Troje ima lijep korak,
a četvero lijepo hodi:
30 il leone, il più forte degli animali, non ha paura, chiunque incontri;30 lav, junak među zvijerima,
koji ni pred kim ne uzmiče;
31 il gallo, dai fianchi serrati, il capro, e il re, a cui nessuno resiste.31 pijetao, što se odvažno šeće među kokošima;
jarac, koji vodi stado;
i kralj sa svojom vojskom.
32 Vi è chi è stato riconosciuto per stolto, innalzato a posto sublime: se avesse capito qualche cosa, si sarebbe messa la mano alla bocca.32 Ako si ludovao oholeći se
ili to svjesno činio,
stavi ruku na usta.
33 Chi preme con forza le mammelle per trarne il latte, ne fa uscire del burro, chi si soffia troppo forte il naso, ne fa uscire il sangue, e chi provoca sdegni produce discordie».33 Kad se mlijeko métê izlazi maslac;
kad se nos pritisne, poteče krv;
kad se srdžba potisne, dobiva se spor.