Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 48


font
BIBBIA TINTORINEW JERUSALEM
1 (Per la fine. Ai figli di Core. Salmo).1 [Song Psalm Of the sons of Korah] Great is Yahweh and most worthy of praise in the city of our God,the holy mountain,
2 Udite questo, o popoli tutti, porgete le orecchie voi tutti, abitatori del mondo,2 towering in beauty, the joy of the whole world: Mount Zion in the heart of the north, the settlement ofthe great king;
3 Figli del popolo, figli di nobili, ricchi e poveri, tutti quanti:3 God himself among its palaces has proved himself its bulwark.
4 La mia bocca parlerà con sapienza, le riflessioni del mio cuore saran piene di prudenza.4 For look, kings made al iance, together they advanced;
5 Terrò intento l'orecchio a sentenze ispirate, esporrò al suon dell'arpa il mio tema.5 without a second glance, when they saw, they panicked and fled away.
6 Perchè impensierirmi nei giorni tristi, quando mi circonderà da ogni parte l'iniquità dei miei oppressori,6 Trembling seized them on the spot, pains like those of a woman in labour;
7 Che confidano nella loro forza, menan vanto delle loro molte ricchezze?7 it was the east wind, that wrecker of ships from Tarshish.
8 Il fratello non riscatta, riscatterà l'uomo? Nessuno potrà dare a Dio il suo riscatto.8 What we had heard we saw for ourselves in the city of our God, in the city of Yahweh Sabaoth, whichGod has established for ever.Pause
9 Non potrà dare il prezzo del riscatto per la sua vita, anche se si affannerà in eterno.9 We reflect on your faithful love, God, in your temple!
10 E vivrà in eterno.10 Both your name and your praise, God, are over the whole wide world. Your right hand is ful of savingjustice,
11 Non vedrà la morte, lui che ha veduto morire i sapienti? Moriranno ugualmente l'insensato e lo stolto, e lasceranno ad estranei le loro ricchezze.11 Mount Zion rejoices, the daughters of Judah delight because of your saving justice.
12 I loro sepolcri saran le loro case in eterno, le loro dimore per tutte le generazioni, sebbene diano il loro nome alle loro terre.12 Go round Zion, walk right through her, count her bastions,
13 L'uomo tra gli onori non capisce più niente, è da paragonarsi ai giumenti senza ragione, essendo divenuto simile ad essi.13 admire her walls, examine her palaces, to tel future generations
14 Questa loro condotta è pietra d'inciampo a loro stessi, eppure se ne compiacciono poi nei loro discorsi.14 that such is God; our God for ever and ever, he is our guide!
15 Come pecore sono ammassati nell'inferno, la morte li divorerà. E i giusti domineranno su loro nel mattino; la loro forza svanirà nell'inferno, dopo la loro gloria.
16 Ma Dio redimerà l'anima mia dal potere dell'inferno, quando mi avrà preso con sè.
17 Non temere quando l'uomo diventa ricco, quando si moltiplica il fasto della sua casa:
18 Perchè quando muore non porterà nulla seco, e non andrà dietro a lui la sua gloria.
19 Durante la sua vita avrà chi lo benedice; ti esalterà se gli avrai fatto del bene,
20 Ma andrà a trovare la progenie dei suoi padri, ed in eterno non vedrà più luce.
21 L'uomo tra gli onori non capisce più niente; è da paragonarsi ai giumenti senza ragione, essendo divenuto simile ad essi.