Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 23


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 2008
1 اذا جلست تاكل مع متسلط فتامل ما هو امامك تاملا1 Quando siedi a mangiare con uno che ha autorità,
bada bene a ciò che ti è messo davanti;
2 وضع سكينا لحنجرتك ان كنت شرها.2 mettiti un coltello alla gola,
se hai molto appetito.
3 لا تشته اطايبه لانها خبز اكاذيب.3 Non bramare le sue ghiottonerie,
perché sono un cibo fallace.
4 لا تتعب لكي تصير غنيا. كف عن فطنتك.4 Non affannarti per accumulare ricchezze,
sii intelligente e rinuncia.
5 هل تطيّر عينيك نحوه وليس هو. لانه انما يصنع لنفسه اجنحة. كالنسر يطير نحو السماء5 Su di esse volano i tuoi occhi
ma già non ci sono più:
perché mettono ali come aquila e volano verso il cielo.
6 لا تأكل خبز ذي عين شريرة ولا تشته اطايبه.6 Non mangiare il pane dell’avaro
e non bramare le sue ghiottonerie,
7 لانه كما شعر في نفسه هكذا هو. يقول لك كل واشرب وقلبه ليس معك.7 perché, come uno che pensa solo a se stesso,
ti dirà: «Mangia e bevi»,
ma il suo cuore non è con te.
8 اللقمة التي اكلتها تتقيأها وتخسر كلماتك الحلوة.8 Vomiterai il boccone che hai mangiato
e rovinerai le tue parole gentili.
9 في اذني جاهل لا تتكلم لانه يحتقر حكمة كلامك.9 Non parlare agli orecchi di uno stolto,
perché egli disprezzerà le tue sagge parole.
10 لا تنقل التخم القديم ولا تدخل حقول الايتام.10 Non spostare il confine antico,
e non invadere il campo degli orfani,
11 لان وليهم قوي. هو يقيم دعواهم عليك11 perché il loro vendicatore è forte
e difenderà la loro causa contro di te.
12 وجّه قلبك الى الادب واذنيك الى كلمات المعرفة.12 Apri il tuo cuore alla correzione
e il tuo orecchio ai discorsi sapienti.
13 لا تمنع التأديب عن الولد لانك ان ضربته بعصا لا يموت.13 Non risparmiare al fanciullo la correzione,
perché se lo percuoti con il bastone non morirà;
14 تضربه انت بعصا فتنقذ نفسه من الهاوية.14 anzi, se lo percuoti con il bastone,
lo salverai dal regno dei morti.
15 يا ابني ان كان قلبك حكيما يفرح قلبي انا ايضا15 Figlio mio, se il tuo cuore sarà saggio,
anche il mio sarà colmo di gioia.
16 وتبتهج كليتاي اذا تكلمت شفتاك بالمستقيمات.16 Esulterò dentro di me,
quando le tue labbra diranno parole rette.
17 لا يحسدن قلبك الخاطئين بل كن في مخافة الرب اليوم كله.17 Non invidiare in cuor tuo i peccatori,
ma resta sempre nel timore del Signore,
18 لانه لا بد من ثواب ورجاؤك لا يخيب.18 perché così avrai un avvenire
e la tua speranza non sarà stroncata.
19 اسمع انت يا ابني وكن حكيما وارشد قلبك في الطريق.19 Ascolta, figlio mio, e sii saggio
e indirizza il tuo cuore sulla via retta.
20 لا تكن بين شريبي الخمر بين المتلفين اجسادهم.20 Non essere fra quelli che s’inebriano di vino
né fra coloro che sono ingordi di carne,
21 لان السكير والمسرف يفتقران والنوم يكسو الخرق21 perché l’ubriacone e l’ingordo impoveriranno
e di stracci li rivestirà la sonnolenza.
22 اسمع لابيك الذي ولدك ولا تحتقر امك اذا شاخت.22 Ascolta tuo padre che ti ha generato,
non disprezzare tua madre quando è vecchia.
23 اقتن الحق ولا تبعه والحكمة والادب والفهم.23 Acquista la verità e non rivenderla,
la sapienza, l’educazione e la prudenza.
24 ابو الصدّيق يبتهج ابتهاجا ومن ولد حكيما يسرّ به.24 Il padre del giusto gioirà pienamente,
e chi ha generato un saggio se ne compiacerà.
25 يفرح ابوك وامك وتبتهج التي ولدتك.25 Gioiscano tuo padre e tua madre
e si rallegri colei che ti ha generato.
26 يا ابني اعطني قلبك ولتلاحظ عيناك طرقي.26 Fa’ bene attenzione a me, figlio mio,
e piacciano ai tuoi occhi le mie vie:
27 لان الزانية هوة عميقة والاجنبية حفرة ضيّقة.27 una fossa profonda è la prostituta,
e un pozzo stretto la straniera.
28 هي ايضا كلص تكمن وتزيد الغادرين بين الناس28 Ella si apposta come un ladro
e fra gli uomini fa crescere il numero dei traditori.
29 لمن الويل لمن الشقاوة لمن المخاصمات لمن الكرب لمن الجروح بلا سبب لمن ازمهرار العينين.29 Per chi i guai? Per chi i lamenti?
Per chi i litigi? Per chi i gemiti?
A chi le percosse per futili motivi?
A chi gli occhi torbidi?
30 للذين يدمنون الخمر الذين يدخلون في طلب الشراب الممزوج.30 Per quelli che si perdono dietro al vino,
per quelli che assaporano bevande inebrianti.
31 لا تنظر الى الخمر اذ احمرّت حين تظهر حبابها في الكاس وساغت مرقرقة.31 Non guardare il vino come rosseggia,
come scintilla nella coppa
e come scorre morbidamente;
32 في الآخر تلسع كالحية وتلدغ كالافعوان.32 finirà per morderti come un serpente
e pungerti come una vipera.
33 عيناك تنظران الاجنبيات وقلبك ينطق بأمور ملتوية.33 Allora i tuoi occhi vedranno cose strane
e la tua mente dirà cose sconnesse.
34 وتكون كمضطجع في قلب البحر او كمضطجع على راس سارية.34 Ti parrà di giacere in alto mare
o di giacere in cima all’albero maestro.
35 يقول ضربوني ولم اتوجع. لقد لكأوني ولم اعرف. متى استيقظ. اعود اطلبها بعد35 «Mi hanno picchiato, ma non sento male.
Mi hanno bastonato, ma non me ne sono accorto.
Quando mi sveglierò? Ne chiederò dell’altro!».