Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 8


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA VOLGARE
1 فاجاب بلدد الشوحي وقال1 Rispose Baldad Suite, e disse:
2 الى متى تقول هذا وتكون اقوال فيك ريحا شديدة.2 Insino a qui anco favelli cotali cose, e lo spirito in molti modi delli sermoni della bocca tua?
3 هل الله يعوّج القضاء او القدير يعكس الحق.3 Or defrauda Iddio lo giudicio? e lo onnipotente sovverte quello che è giusto?
4 اذ اخطأ اليه بنوك دفعهم الى يد معصيتهم.4 Ancora se li figliuoli tuoi peccarono a lui, e lasciò loro nelle mani della iniquitade;
5 فان بكرت انت الى الله وتضرعت الى القدير.5 ma se tu nel fare del dì ti leverai a Dio, e lo onnipotente pregherai;
6 ان كنت انت زكيا مستقيما فانه الآن يتنبه لك ويسلم مسكن برك.6 e se tu mondo e diritto anderai, incontinente sì veglierae a te, e umiliato renderatti l'abitazione della tua giustizia;
7 وان تكن اولاك صغيرة فآخرتك تكثر جدا7 intanto che [se] le tue cose di prima fossero piccole, e le tue cose nuove moltiplicheranno molto.
8 اسأل القرون الاولى وتأكد مباحث آبائهم.8 Adunque addomanda la generazione di prima, e diligentemente investiga la memoria de' padri tuoi;
9 لاننا نحن من امس ولا نعلم لان ايامنا على الارض ظل.9 e certo di fuori e alieni noi siamo, e non sappiamo (perciò) che sì come ombra, i dì nostri sono sopra la terra;
10 فهلا يعلمونك. يقولون لك ومن قلوبهم يخرجون اقوالا قائلين10 e loro ammaestreranno te; e favelleranno a te, e del cuore loro proferiranno li parlari.
11 هل ينمي البردي في غير الغمقة او تنبت الحلفاء بلا ماء.11 Or puote verdeggiare il giunco senza umore? ovvero crescere le erbe acute senza acqua?
12 وهو بعد في نضارته لم يقطع ييبس قبل كل العشب.12 Conciosia cosa che ancora sia in fiore, nè non è preso colla mano, innanzi a tutte l'erbe si secca;
13 هكذا سبل كل الناسين الله ورجاء الفاجر يخيب13 così è [del]le vie di tutti coloro che dimènticano Iddio; e la speranza dello ipocrito perirà.
14 فينقطع اعتماده ومتكله بيت العنكبوت.14 Non li piacerà la sua misericordia; ed è sì come tela di ragnolo la fidanza sua.
15 يستند الى بيته فلا يثبت. يتمسك به فلا يقوم.15 Sforzerassi sopra la casa sua, e non starà; forniralla, e non si drizzerà.
16 هو رطب تجاه الشمس وعلى جنته تنبت خراعيبه.16 Lo umido è veduto innanzi che venghi lo sole, e nello nascimento suo lo germoglio suo si parte.
17 واصوله مشتبكة في الرجمة فترى محل الحجارة.17 Sopra lo monte delle pietre le radici sue saranno messe, e intra le pietre starà.
18 ان اقتلعه من مكانه يجحده قائلا ما رايتك.18 Se inghiottirà lui del luogo suo, negherà lui, e dirà: non conobbi te.
19 هذا هو فرح طريقه ومن التراب ينبت آخر19 Questa è in verità la letizia della via sua, che un' altra volta altri sieno germinati della terra.
20 هوذا الله لا يرفض الكامل ولا يأخذ بيد فاعلي الشر.20 Iddio non gitterà mai lo semplice, nè porgerà la mano allo malvagio;
21 عندما يملأ فاك ضحكا وشفتيك هتافا.21 insino che sia riempiuta la bocca tua di riso, e le labbra d'allegrezza.
22 يلبس مبغضوك خزيا. اما خيمة الاشرار فلا تكون22 Coloro che t' hanno odiato, saranno vestiti di confusione; e lo tabernacolo de' malvagi non starà fermo.