1 فاجاب بلدد الشوحي وقال | 1 Bildad the Shuhite spoke out and said: |
2 الى متى تقول هذا وتكون اقوال فيك ريحا شديدة. | 2 How long will you utter such things? The words from your mouth are like a mighty wind! |
3 هل الله يعوّج القضاء او القدير يعكس الحق. | 3 Does God pervert judgment, and does the Almighty distort justice? |
4 اذ اخطأ اليه بنوك دفعهم الى يد معصيتهم. | 4 If your children have sinned against him and he has left them in the grip of their guilt, |
5 فان بكرت انت الى الله وتضرعت الى القدير. | 5 Still, if you yourself have recourse to God and make supplication to the Almighty, |
6 ان كنت انت زكيا مستقيما فانه الآن يتنبه لك ويسلم مسكن برك. | 6 Should you be blameless and upright, surely now he will awake for you and restore your rightful domain; |
7 وان تكن اولاك صغيرة فآخرتك تكثر جدا | 7 Your former state will be of little moment, for in time to come you will flourish indeed. |
8 اسأل القرون الاولى وتأكد مباحث آبائهم. | 8 If you inquire of the former generations, and give heed to the experience of the fathers |
9 لاننا نحن من امس ولا نعلم لان ايامنا على الارض ظل. | 9 (As we are but of yesterday and have no knowledge, because our days on earth are but a shadow), |
10 فهلا يعلمونك. يقولون لك ومن قلوبهم يخرجون اقوالا قائلين | 10 Will they not teach you and tell you and utter their words of understanding? |
11 هل ينمي البردي في غير الغمقة او تنبت الحلفاء بلا ماء. | 11 Can the papyrus grow up without mire? Can the reed grass flourish without water? |
12 وهو بعد في نضارته لم يقطع ييبس قبل كل العشب. | 12 While it is yet green and uncut, it withers quicker than any grass. |
13 هكذا سبل كل الناسين الله ورجاء الفاجر يخيب | 13 So is the end of everyone who forgets God, and so shall the hope of the godless man perish. |
14 فينقطع اعتماده ومتكله بيت العنكبوت. | 14 His confidence is but a gossamer thread and his trust is a spider's web. |
15 يستند الى بيته فلا يثبت. يتمسك به فلا يقوم. | 15 He shall rely upon his family, but it shall not last; he shall cling to it, but it shall not endure. |
16 هو رطب تجاه الشمس وعلى جنته تنبت خراعيبه. | 16 He is full of sap before sunrise, and beyond his garden his shoots go forth; |
17 واصوله مشتبكة في الرجمة فترى محل الحجارة. | 17 About a heap of stones are his roots entwined; among the rocks he takes hold. |
18 ان اقتلعه من مكانه يجحده قائلا ما رايتك. | 18 Yet if one tears him from his place, it will disown him: "I have never seen you!" |
19 هذا هو فرح طريقه ومن التراب ينبت آخر | 19 There he lies rotting beside the road, and out of the soil another sprouts. |
20 هوذا الله لا يرفض الكامل ولا يأخذ بيد فاعلي الشر. | 20 Behold, God will not cast away the upright; neither will he take the hand of the wicked. |
21 عندما يملأ فاك ضحكا وشفتيك هتافا. | 21 Once more will he fill your mouth with laughter, and your lips with rejoicing. |
22 يلبس مبغضوك خزيا. اما خيمة الاشرار فلا تكون | 22 They that hate you shall be clothed with shame, and the tent of the wicked shall be no more. |