Salmi 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | JERUSALEM |
---|---|
1 Salmo. Cantico. Per il giorno del sabato. | |
2 E' bello dar lode al Signore, inneggiare al tuo nome, o Altissimo, | 2 Il est bon de rendre grâce à Yahvé, de jouer pour ton nom, Très-Haut, |
3 annunziando al mattino la tua misericordia, e la tua fedeltà lungo la notte, | 3 de publier au matin ton amour, ta fidélité au long des nuits, |
4 sull'arpa a dieci corde e sulla lira, con melodia sonora, con la cetra! | 4 sur la lyre à dix cordes et la cithare, avec un murmure de harpe. |
5 Poiché mi rallegri, o Signore, con le tue azioni, esulto per le opere delle tue mani. | 5 Tu m'as réjoui, Yahvé, par tes oeuvres, devant l'ouvrage de tes mains je m'écrie: |
6 Quanto sono grandi le tue opere, o Signore, come sono profondi i tuoi pensieri! | 6 "Que tes oeuvres sont grandes, Yahvé, combien profonds tes pensers! " |
7 Questo non sa l'uomo insensato, non può comprenderlo colui che è stolto. | 7 L'homme stupide ne sait pas, cela, l'insensé n'y comprends rien. |
8 Se germogliano gli empi come l'erba e tutti i malfattori fioriscono, è perché li attende una rovina sempiterna. | 8 S'ils poussent comme l'herbe, les impies, s'ils fleurissent, tous les malfaisants, c'est pour êtreabattus à jamais, |
9 Mentre tu, o Signore, rimani per sempre l'Eccelso. | 9 mais toi, tu es élevé pour toujours, Yahvé. |
10 Poiché ecco: i tuoi nemici, o Signore, i tuoi nemici periranno, saranno dispersi tutti i malfattori. | 10 Voici: tes ennemis périssent, tous les malfaisants se dispersent; |
11 Tu hai elevato la mia potenza come quella di un bufalo, mi hai cosparso di olio splendente. | 11 tu me donnes la vigueur du taureau, tu répands sur moi l'huile fraîche; |
12 Compiaciuti i miei occhi hanno guardato sui miei nemici, cose infauste hanno udito le mie orecchie riguardo ai malvagi, quanti erano insorti contro di me. | 12 mon oeil a vu ceux qui m'épiaient, mes oreilles ont entendu les méchants. |
13 Fioriscono i giusti come palme, crescono come i cedri del Libano; | 13 Le juste poussera comme un palmier, il grandira comme un cèdre du Liban. |
14 trapiantati nella casa del Signore, fioriscono negli atri del nostro Dio. | 14 Plantés dans la maison de Yahvé, ils pousseront dans les parvis de notre Dieu. |
15 Perfino nella vecchiaia dànno il loro frutto, rimanendo sempre vegeti e rigogliosi, | 15 Dans la vieillesse encore ils portent fruit, ils restent frais et florissants, |
16 per narrare che retto è il Signore, mia roccia, e non c'è in lui alcuna ingiustizia. | 16 pour publier que Yahvé est droit: mon Rocher, en lui rien de faux. |