Salmi 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Salmo. Cantico. Per il giorno del sabato. | 1 [Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.] |
2 E' bello dar lode al Signore, inneggiare al tuo nome, o Altissimo, | 2 Wie schön ist es, dem Herrn zu danken, deinem Namen, du Höchster, zu singen, |
3 annunziando al mattino la tua misericordia, e la tua fedeltà lungo la notte, | 3 am Morgen deine Huld zu verkünden und in den Nächten deine Treue |
4 sull'arpa a dieci corde e sulla lira, con melodia sonora, con la cetra! | 4 zur zehnsaitigen Laute, zur Harfe, zum Klang der Zither. |
5 Poiché mi rallegri, o Signore, con le tue azioni, esulto per le opere delle tue mani. | 5 Denn du hast mich durch deine Taten froh gemacht; Herr, ich will jubeln über die Werke deiner Hände. |
6 Quanto sono grandi le tue opere, o Signore, come sono profondi i tuoi pensieri! | 6 Wie groß sind deine Werke, o Herr, wie tief deine Gedanken! |
7 Questo non sa l'uomo insensato, non può comprenderlo colui che è stolto. | 7 Ein Mensch ohne Einsicht erkennt das nicht, ein Tor kann es nicht verstehen. |
8 Se germogliano gli empi come l'erba e tutti i malfattori fioriscono, è perché li attende una rovina sempiterna. | 8 Wenn auch die Frevler gedeihen und alle, die Unrecht tun, wachsen, so nur, damit du sie für immer vernichtest. |
9 Mentre tu, o Signore, rimani per sempre l'Eccelso. | 9 Herr, du bist der Höchste, du bleibst auf ewig. |
10 Poiché ecco: i tuoi nemici, o Signore, i tuoi nemici periranno, saranno dispersi tutti i malfattori. | 10 Doch deine Feinde, Herr, wahrhaftig, deine Feinde vergehen; auseinander getrieben werden alle, die Unrecht tun. |
11 Tu hai elevato la mia potenza come quella di un bufalo, mi hai cosparso di olio splendente. | 11 Du machtest mich stark wie einen Stier, du salbtest mich mit frischem Öl. |
12 Compiaciuti i miei occhi hanno guardato sui miei nemici, cose infauste hanno udito le mie orecchie riguardo ai malvagi, quanti erano insorti contro di me. | 12 Mein Auge blickt herab auf meine Verfolger, auf alle, die sich gegen mich erheben; mein Ohr hört vom Geschick der Bösen. |
13 Fioriscono i giusti come palme, crescono come i cedri del Libano; | 13 Der Gerechte gedeiht wie die Palme, er wächst wie die Zedern des Libanon. |
14 trapiantati nella casa del Signore, fioriscono negli atri del nostro Dio. | 14 Gepflanzt im Haus des Herrn, gedeihen sie in den Vorhöfen unseres Gottes. |
15 Perfino nella vecchiaia dànno il loro frutto, rimanendo sempre vegeti e rigogliosi, | 15 Sie tragen Frucht noch im Alter und bleiben voll Saft und Frische; |
16 per narrare che retto è il Signore, mia roccia, e non c'è in lui alcuna ingiustizia. | 16 sie verkünden: Gerecht ist der Herr; mein Fels ist er, an ihm ist kein Unrecht. |