Salmi 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Salmo. Cantico. Per il giorno del sabato. | 1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. |
2 E' bello dar lode al Signore, inneggiare al tuo nome, o Altissimo, | 2 Il est bon de louer le Seigneur et de célébrer ton nom, Dieu Très-Haut! |
3 annunziando al mattino la tua misericordia, e la tua fedeltà lungo la notte, | 3 de rappeler tes faveurs au matin et ta fidélité tout au long de la nuit, |
4 sull'arpa a dieci corde e sulla lira, con melodia sonora, con la cetra! | 4 avec la lyre et la cithare, sur un fond de harpe. |
5 Poiché mi rallegri, o Signore, con le tue azioni, esulto per le opere delle tue mani. | 5 Tu as agi, Seigneur, et j’en suis tout joyeux; à voir les œuvres de tes mains je m’écrie: |
6 Quanto sono grandi le tue opere, o Signore, come sono profondi i tuoi pensieri! | 6 “Que tes œuvres sont grandes, Seigneur, et tes pensées, qu’elles sont profondes!” |
7 Questo non sa l'uomo insensato, non può comprenderlo colui che è stolto. | 7 Les esprits bornés n’en savent rien, l’homme sans cervelle ne peut pas comprendre. |
8 Se germogliano gli empi come l'erba e tutti i malfattori fioriscono, è perché li attende una rovina sempiterna. | 8 Si les méchants poussent comme l’herbe, si les malfaisants prospèrent, c’est pour être détruits à jamais, |
9 Mentre tu, o Signore, rimani per sempre l'Eccelso. | 9 alors que toi, Seigneur, tu domines pour toujours. |
10 Poiché ecco: i tuoi nemici, o Signore, i tuoi nemici periranno, saranno dispersi tutti i malfattori. | 10 Il vient un temps où tes ennemis périssent, où tous les malfaisants se dispersent. |
11 Tu hai elevato la mia potenza come quella di un bufalo, mi hai cosparso di olio splendente. | 11 Mais à moi tu me donnes l’assurance du buffle; tu m’as fait le massage aux huiles de vigueur, |
12 Compiaciuti i miei occhi hanno guardato sui miei nemici, cose infauste hanno udito le mie orecchie riguardo ai malvagi, quanti erano insorti contro di me. | 12 et je regarde de haut mes adversaires, j’écoute, sans plus, ces criminels. |
13 Fioriscono i giusti come palme, crescono come i cedri del Libano; | 13 Le juste s’élève comme le palmier, il émerge, comme le cèdre du Liban. |
14 trapiantati nella casa del Signore, fioriscono negli atri del nostro Dio. | 14 Ceux qui sont plantés dans la maison du Seigneur fleuriront dans les parterres de notre Dieu. |
15 Perfino nella vecchiaia dànno il loro frutto, rimanendo sempre vegeti e rigogliosi, | 15 Dans la vieillesse encore ils porteront du fruit, ils seront verts et vigoureux. |
16 per narrare che retto è il Signore, mia roccia, e non c'è in lui alcuna ingiustizia. | 16 Ils pourront redire que le Seigneur est juste: “Il est mon rocher: lui est sans faille!” |