Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe 37


font
LA SACRA BIBBIASMITH VAN DYKE
1 Per questo trepida il mio cuore e mi balza fuori dal petto.1 فلهذا اضطرب قلبي وخفق من موضعه.
2 Attenzione, udite il fragore della sua voce e lo strepito che sale dalla sua bocca!2 اسمعوا سماعا رعد صوته والزمزمة الخارجة من فيه.
3 Egli lascia vagare sotto tutto il cielo il suo lampo, che giunge fino all'estremità della terra.3 تحت كل السموات يطلقها كذا نوره الى اكناف الارض.
4 Dietro di esso muggisce il tuono e rimbomba con voce profonda; nulla trattiene i lampi, quando si è udita la sua voce.4 بعد يزمجر صوت يرعد بصوت جلاله ولا يؤخرها اذ سمع صوته.
5 Dio tuona con voce maestosa e compie prodigi che non comprendiamo.5 الله يرعد بصوته عجبا. يصنع عظائم لا ندركها.
6 Dice infatti alla neve: "Cadi sulla terra"; e alle piogge dirotte: "Siate violente!".6 لانه يقول للثلج اسقط على الارض. كذا لوابل المطر وابل امطار عزه.
7 Sulla mano di ognuno pone un sigillo, perché tutti riconoscano la sua opera.7 يختم على يد كل انسان ليعلم كل الناس خالقهم.
8 Le fiere rientrano nelle loro tane, si accovacciano nei loro nascondigli.8 فتدخل الحيوانات المآوي وتستقر في اوجرتها.
9 Dal meridione prorompe la tempesta e dal settentrione il freddo.9 من الجنوب تأتي الاعصار ومن الشمال البرد.
10 Al soffio di Dio si forma il ghiaccio e la distesa delle acque si congela.10 من نسمة الله يجعل الجمد وتتضيق سعة المياه.
11 Carica di umidità le nuvole e le nubi ne diffondono le folgori.11 ايضا بريّ يطرح الغيم. يبدد سحاب نوره.
12 Egli le fa vagare dappertutto secondo i suoi consigli, perché compiano quanto comanda loro su tutto l'universo.12 فهي مدورة متقلبة بادارته لتفعل كل ما يأمر به على وجه الارض المسكونة
13 Le manda o per castigo della terra o in segno di bontà.13 سواء كان للتأديب او لارضه او للرحمة يرسلها
14 Presta l'orecchio a questo, Giobbe, soffèrmati e considera le meraviglie di Dio!14 انصت الى هذا يا ايوب وقف وتأمل بعجائب الله.
15 Sai tu come Dio allinea le nubi e come esse producono il lampo?15 أتدرك انتباه الله اليها او اضاءة نور سحابه.
16 Sai tu come la nube si libri nell'aria, meraviglia della consumata sapienza,16 أتدرك موازنة السحاب معجزات الكامل المعارف.
17 tu che hai le vesti calde, quando la terra langue per lo scirocco?17 كيف تسخن ثيابك اذا سكنت الارض من ريح الجنوب.
18 Hai tu forse disteso con lui il firmamento, duro come lo specchio di metallo fuso?18 هل صفّحت معه الجلد الممكّن كالمرآة المسبوكة.
19 Facci sapere cosa dovremmo dirgli, noi non abbiamo parola a causa delle tenebre.19 علّمنا ما نقول له اننا لا نحسن الكلام بسبب الظلمة.
20 Si dovrà informarlo di ciò che dico? C'è qualcuno che desidera essere annientato?20 هل يقص عليه كلامي اذا تكلمت. هل ينطق الانسان لكي يبتلع.
21 Ed ecco, non si vede più la luce, è oscurata dalle nubi, ma tira il vento e le spazza via.21 والآن لا يرى النور الباهر الذي هو في الجلد ثم تعبر الريح فتنقّيه.
22 Dal settentrione giungono splendori dorati; Dio si circonda di tremenda maestà.22 من الشمال يأتي ذهب. عند الله جلال مرهب.
23 E' l'Onnipotente che noi non sappiamo raggiungere, sublime in potenza e rettitudine, grande per giustizia; egli non opprime.23 القدير لا ندركه. عظيم القوة والحق وكثير البر. لا يجاوب.
24 Per questo gli uomini lo temono; ma egli non tiene conto di coloro che si credono sapienti".24 لذلك فلتخفه الناس. كل حكيم القلب لا يراعي