Psalms 59
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBLIA |
---|---|
1 Unto the end. For those who will be changed, with the inscription of a title, of David himself, for instruction: | 1 Del maestro de coro. «No destruyas». De David. A media voz. Cuando Saúl mandó a vigilar su casa con el fin de matarle. |
2 when he set fire to Mesopotamia of Syria and Sobal, and Joab turned back and struck Idumea, in the valley of the salt pits, twelve thousand men. | 2 ¡Líbrame de mis enemigos, oh Dios mío, de mis agresores protégeme, |
3 O God, you have rejected us, and you have ruined us. You became angry, and yet you have been merciful to us. | 3 líbrame de los agentes de mal, de los hombres sanguinarios sálvame! |
4 You have moved the earth, and you have disturbed it. Heal its breaches, for it has been moved. | 4 Mira que acechan a mi alma, poderosos se conjuran contra mí; sin rebeldía ni pecado en mí, Yahveh, |
5 You have revealed to your people difficulties. You have made us drink the wine of remorse. | 5 sin culpa alguna, corren y se aprestan. Despiértate, ven a mi encuentro y mira, |
6 You have given a warning sign to those who fear you, so that they may flee from before the face of the bow, so that your beloved may be delivered. | 6 tú, Yahveh, Dios Sebaot, Dios de Israel, álzate a visitar a todos los gentiles, no te apiades de ninguno de esos traidores pérfidos. Pausa. |
7 Save me with your right hand, and hear me. | 7 Regresan a la tarde, aúllan como perros, rondan por la ciudad. |
8 God has spoken in his holy place: I will rejoice, and I will divide Shechem, and I will measure the steep valley of the tabernacles. | 8 Míralos desbarrar a boca llena, espadas en sus labios: «¿Hay alguno que oiga?» |
9 Gilead is mine, and Manasseh is mine. And Ephraim is the strength of my head. Judah is my king. | 9 Mas tú, Yahveh, te ríes de ellos, tú te mofas de todos los gentiles. |
10 Moab is the cooking pot of my hope. Into Idumea, I will extend my shoe. To me, the foreigners have been made subject. | 10 Oh fuerza mía, hacia ti miro. Pues es Dios mi ciudadela, |
11 Who will lead me into the fortified city? Who will lead me all the way to Idumea? | 11 el Dios de mi amor viene a mi encuentro. Dios me hará desafiar a los que me asechan. |
12 Will not you, O God, who has rejected us? And will not you, O God, go out with our armies? | 12 ¡Oh, no los mates, no se olvide mi pueblo, dispérsalos con tu poder, humíllalos, oh Señor, nuestro escudo! |
13 Grant us help from tribulation. For salvation from man is empty. | 13 Pecado es en su boca la palabra de sus labios; ¡queden, pues, presos en su orgullo, por la blasfemia, por la mentira que vocean! |
14 In God, we will act virtuously. And those who trouble us, he will lead to nothing. | 14 ¡Suprime con furor, suprímelos, no existan más! Y se sepa que Dios domina en Jacob, hasta los confines de la tierra. Pausa. |
15 Regresan a la tarde, aúllan como perros, rondan por la ciudad; | |
16 vedlos buscando qué comer, hasta que no están hartos van gruñendo. | |
17 Yo, en cambio, cantaré tu fuerza, aclamaré tu amor a la mañana; pues tú has sido para mí una ciudadela, un refugio en el día de mi angustia. | |
18 Oh fuerza mía, para ti salmodiaré, pues es Dios mi ciudadela, el Dios de mi amor. |